Гост 19431: ГОСТ 19431-84, скачать ГОСТ 19431-84

Содержание

ГОСТ 19431-84 Энергетика и электрификация. Термины и определения

Термин

Определение

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Энергетика

Область народного хозяйства, науки и техники, охватывающая энергетические ресурсы, производство, передачу, преобразование, аккумулирование, распределение и потребление энергии различных видов.

2. Электроэнергетика

Раздел энергетики, обеспечивающий электрификацию страны на основе рационального расширения производства и использования электрической энергии

3. Теплоэнергетика

Раздел энергетики, связанный с получением, использованием и преобразованием тепла в энергию различных видов

4. Гидроэнергетика

Раздел энергетики, связанный с использованием механической энергии водных ресурсов для получения электрической энергии

5. Ядерная энергетика

Раздел энергетики, связанный с использованием ядерной энергии для производства тепла и электрической энергии

6. Энергоснабжение (электроснабжение)

Обеспечение потребителей энергией (электрической энергией)

7. Теплоснабжение

D. Fernwärmeversorgung

Обеспечение потребителей теплом

8. Централизованное электроснабжение

Электроснабжение потребителей от энергетической системы

9. Децентрализованное электроснабжение

Электроснабжение потребителя от источника, не имеющего связи с энергетической системой

10. Централизованное теплоснабжение

D. Zentrale Wärmeversorgung

Теплоснабжение потребителей от источников тепла через общую тепловую сеть

11. Децентрализованное теплоснабжение

D. Dezentrale Wärmeversorgung

Теплоснабжение потребителей от источников тепла, не имеющих связи с общей тепловой сетью

12. Электрификация

Введение электрической энергии в народном хозяйстве и быту

13. Теплофикация

Централизованное теплоснабжение при производстве электрической энергии и тепла в едином технологическом цикле

14. Энергетическая система

Энергосистема

По ГОСТ 21027

15. Электроэнергетическая система

По ГОСТ 21027

16. Структура электропотребления

Долевое распределение суммарного электропотребления по типам потребителей

17. Структура установленной мощности электростанций

Долевое распределение суммарной установленной мощности электростанций по их типам или по типам агрегатов.

Примечание. Распределение может производиться по стране, району и т. д.

18. Энергетический баланс

Энергобаланс

Количественная характеристика производства, потребления и потерь энергии или мощности за установленный интервал времени для определенной отрасли хозяйства, зоны энергоснабжения, предприятия, установки

19. Качество электрической энергии

По ГОСТ 23875

20. Преобразование электрической энергии

E. Conversion of electricity

F. Conversion d’énergie électrique

Изменение рода тока, напряжения, частоты или числа фаз

21. Потребитель электрической энергии (тепла)

Потребитель

D. Verbraucher von Electroenergie

E. Consumer

F. Usager

Предприятие, организация, территориально обособленный цех, строительная площадка, квартира, у которых приемники электрической энергии (тепла) присоединены к электрической (тепловой) сети и используют электрическую энергию (тепло)

22. Потребитель-регулятор нагрузки

Потребитель — регулятор

E. Controllable load

F. Charge modulable

Потребитель электрической энергии или тепла, режим работы которого предусматривает возможность ограничения электропотребления или теплопотребления в часы максимума для выравнивания графика нагрузки энергетической системы или электростанции и увеличения нагрузки в часы минимума

23. Абонент энергоснабжающей организации

D. Abnehmer

E. Consumer

F. Abonné

Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям энергоснабжающей организации

ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ЭНЕРГОУСТАНОВОК

24. Энергоустановка

Комплекс взаимосвязанного оборудования и сооружений, предназначенный для производства или преобразования, передачи, накопления, распределения или потребления энергии

25. Электроустановка

Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии

26. Система энергоснабжения (электроснабжения, теплоснабжения)

Совокупность взаимосвязанных энергоустановок, осуществляющих энергоснабжение (электроснабжение, теплоснабжение) района, города, предприятия

27. Электростанция

D. Kraftwerk

E. Power station

F. Centrale électrique

Энергоустановка или группа энергоустановок для производства электрической энергии или электрической энергии и тепла

28. Тепловая электростанция

ТЭС

D. Wärmekraftwerk

E. Conventional thermal power station

F. Cenlrale thermique classique

Электростанция, преобразующая химическую энергию топлива в электрическую энергию или электрическую энергию и тепло

29Атомная электростанция

АЭС

D. Kernkraflwerk

E. Nuclear thermal station

F. Centrale thermique nucléaire

Электростанция, преобразующая энергию деления ядер атомов в электрическую энергию или в электрическую энергию и тепло

30. Термоядерная электростанция

Электростанция, преобразующая энергию синтеза ядер атомов в электрическую энергию или в электрическую энергию и тепло

31. Гидроэлектростанция

ГЭС

D. Wasserkraftwerk

E. Hydroelectric power plant

F. Centrale hydro-électrique

Электростанция, преобразующая механическую энергию воды в электрическую энергию

32. Блок-станция

Электростанция, работающая в энергетической системе и оперативно управляемая ее диспетчерской службой, но не входящая в число предприятий системы по ведомственной принадлежности

33. Электрическая линия.

По ГОСТ 24291

34. Линия электропередачи

ЛЭП

D. Elektroenergieübertragungsleitung

Электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции, и предназначенная для передачи электрической энергии на расстояние

35. Воздушная линия электропередачи

ВЛ

E. Overhead line

F. Ligne aérienne

36. Кабельная линия электропередачи

КЛ

E. Underground cable

F. Ligne souterraine

37. Электрическая подстанция

ПС

E. Substation (of a power system)

F. Poste (d’unréseau electrique)

Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии

38. Электрическая сеть

D. Elektrisches Netz

F. Electrical network

F. Réseaud’energle électrique

Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии

39. Тепловая сеть

D. Fernwärmenetz

Совокупность устройств, предназначенных для передачи и распределения тепла к потребителям

40. Приемник электрической энергии

D. Elektrocnergieanwendungsanlage

Устройство, в котором происходит преобразование электрической энергии в другой вид энергии для ее использования

41. Энерготехнологическая установка

Энергоустановка для комплексного использования топлива.

Примечание. При комплексном использовании топлива производятся: электрическая энергия, химические продукты, а также металлургическое, бытовое и искусственное жидкое топливо

ОСНОВНЫЕ РЕЖИМЫ И ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ ЭНЕРГОУСТАНОВОК

42. Режим работы энергоустановки

Режим энергоустановки

Характеристика энергетического процесса, протекающего в энергоустановке и определяемого значениями изменяющихся во времени основных параметров этого процесса

43. Нагрузка энергоустановки потребителя

Нагрузка потребителя

Значение мощности или количества тепла, потребляемых энергоустановкой в установленный момент времени

44. Мощность электроустановки (группы электроустановок)

Суммарная активная мощность, отдаваемая вданный момент времени генерирующей электроустановкой (группой электроустановок) приемникам электрической энергии, включая потери в электрических сетях

45. График нагрузки энергоустановки потребителя

График нагрузки

D. Belastungsfahrplan

F. Courbe de charge

Кривая изменений во времени нагрузки энергоустановки потребителя

46График продолжительности нагрузки (мощности) энергоустановки потребителя

E. Load duration curve

F. Diagramme des charges classées

Кривая, показывающая суммарную длительность данного и большего значения нагрузки (мощности) энергоустановки в течение установленного интервала времени.

Примечание. За установленный интервал времени принимают год

47. Максимум нагрузки энергоустановки (группы электроустановок)

Максимум нагрузки

Ндп. Пик нагрузки

Наибольшее значение нагрузки энергоустановки потребителя (группы энергоустановок) за установленный интервал времени.

Примечание. За установленный интервал времени принимают сутки, неделю, месяц, год

48. Базисный режим электростанции

Базисный режим

Режим работы электростанции с заданной, практически постоянной, мощностью в течение установленного интервала времени

49. Маневренный режим электростанции

Маневренный режим

Режим работы электростанции с переменной мощностью в течение установленного интервала времени

50.Установленная мощность электроустановки

Установленная мощность

Наибольшая активная электрическая мощность, с которой электроустановка может длительно работать без перегрузки в соответствии с техническими условиями или паспортом на оборудование

51. Ограничение мощности агрегата (электростанции)

Ограничение мощности

Ндп. Разрывы мощности

Значение вынужденного недоиспользования установленной мощности генерирующего агрегата (электростанции).

Примечание. Снижение мощности из-за ремонтных работ в ограничение мощности не включают

52. Располагаемая мощность агрегата (электростанции)

Располагаемая мощность

E. Available power station capacity

F. Puissance disponible d’une centrale

Установленная мощность генерирующего агрегата (электростанции), за вычетом ограничений его мощности

53. Рабочая мощность электростанции

Рабочая мощность

Располагаемая мощность электростанции, за вычетом мощности оборудования, выведенного в ремонт

54. Резервная мощность электроустановки

Резервная мощность

E. Reserve power

F. Puissance de réserve

Разность между рабочей мощностью генерирующей электроустановки и мощностью, генерируемой в установленный момент времени

55. Присоединенная мощность электроустановки

Присоединенная мощность

Сумма номинальных мощностей трансформаторов и приемников электрической энергии потребителя, непосредственно подключенных к электрической сети

56Коэффициент неравномерности графика нагрузки энергоустановки потребителя

Коэффициент неравномерности

Отношение минимального значения ординаты графика нагрузки потребителя к максимальному за установленный интервал времени

57. Коэффициент заполнения графика нагрузки энергоустановки потребителя

Коэффициент заполнения

D. Belastungsfaktor

Отношение среднеарифметического значения нагрузки энергоустановки потребителя к максимальному за установленный интервал времени

58. Коэффициент спроса

Отношение совмещенного максимума нагрузки приемников энергии к их суммарной установленной мощности

59. Коэффициент одновременности

D. Gleichzeitigkeitsfaktor

Отношение совмещенного максимума нагрузки энергоустановок потребителей к сумме максимумов нагрузки этих же установок за тот же интервал времени

60. Показатель использования установленной мощности электростанции

Показатель использования

D. Benutzungsdauer der installierten Leistung

F. Durée d’utilisation de la puissance maximale possible d’un groupe

Отношение произведенной электростанцией электрической энергии за установленный интервал времени к установленной мощности электростанции.

Примечание. Показать использования обычно выражают в часах за год

61. Коэффициент использования установленной мощности электроустановки

Отношение среднеарифметической мощности к установленной мощности электроустановки за установленный интервал времени

62. Коэффициент сменности по энергопотреблению

Коэффициент сменности

Отношение годового количества электроэнергии, потребляемой предприятием, к условному годовому потреблению.

Примечание. Под условным годовым потреблением понижают потребление при работе всех смен и режиме наиболее загруженной смены

63. Уровень напряжения в пунктах электрической сети

D. Spannungsniveau

Значение напряжения в пунктах электрической сети, усредненное по времени или по некоторому числу узлов сети

64. Замыкающие затраты на топливо (электрическую энергию)

Удельные народнохозяйственные затраты на увеличение потребности в различных видах топлива (электрической энергии) в данном районе в установленный интервал времени

65. Тариф на электрическую энергию (тепло)

Тариф на энергию

E. Tariff

F. Tarif

Система ставок, но которым взимают плату за потребленную электрическую энергию (тепло)

Законы :: от 1984-03-27 N 1029

Термин

Определение

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Энергетика

Область народного хозяйства, науки и техники, охватывающая энергетические ресурсы, производство, передачу, преобразование, аккумулирование, распределение и потребление энергии различных видов

2. Электроэнергетика

Раздел энергетики, обеспечивающий электрификацию страны на основе рационального расширения производства и использования электрической энергии

3. Теплоэнергетика

Раздел энергетики, связанный с получением, использованием и преобразованием тепла в энергию различных видов

4. Гидроэнергетика

Раздел энергетики, связанный с использованием механической энергии водных ресурсов для получения электрической энергии

5. Ядерная энергетика

Раздел энергетики, связанный с использованием ядерной энергии для производства тепла и электрической энергии

6. Энергоснабжение (электроснабжение)

Обеспечение потребителей энергией (электрической энергией)

7. Теплоснабжение

D.
     

Обеспечение потребителей теплом

8. Централизованное электроснабжение

Электроснабжение потребителей от энергетической системы

9. Децентрализованное электроснабжение

Электроснабжение потребителя от источника, не имеющего связи с энергетической системой

10. Централизованное теплоснабжение

D. Zentrale
     

Теплоснабжение потребителей от источников тепла через общую тепловую сеть

11. Децентрализованное теплоснабжение

D. Dezentrale
     

Теплоснабжение потребителей от источников тепла, не имеющих связи с общей тепловой сетью

12. Электрификация

Введение электрической энергии в народном хозяйстве и быту

13. Теплофикация

Централизованное теплоснабжение при производстве электрической энергии и тепла в едином технологическом цикле

14. Энергетическая система

Энергосистема
     

По ГОСТ 21027

15. Электроэнергетическая система

По ГОСТ 21027

16. Структура электропотребления

Долевое распределение суммарного электропотребления по типам потребителей

17. Структура установленной мощности электростанций

Долевое распределение суммарной установленной мощности электростанций по их типам или по типам агрегатов

     Примечание. Распределение может производиться по стране, району и т.д.

     
     

18. Энергетический баланс

Энергобаланс

Количественная характеристика производства, потребления и потерь энергии или мощности за установленный интервал времени для определенной отрасли хозяйства, зоны энергоснабжения, предприятия, установки

19. Качество электрической энергии

По ГОСТ 23875

20. Преобразование электрической энергии

Е. Conversion of electricity
     
F. Conversion
     

Изменение рода тока, напряжения, частоты или числа фаз

21. Потребитель электрической энергии (тепла)

Потребитель
     
D. Verbraucher von Electroenergie
     
Е. Consumer
     
F. Usager
     

Предприятие, организация, территориально обособленный цех, строительная площадка, квартира, у которых приемники электрической энергии (тепла) присоединены к электрической (тепловой) сети и используют электрическую энергию (тепло)

22. Потребитель-регулятор нагрузки

Потребитель-регулятор

Е. Controllable load

F. Charge modulable

Потребитель электрической энергии или тепла, режим работы которого предусматривает возможность ограничения электропотребления или теплопотребления в часы максимума для выравнивания графика нагрузки энергетической системы или электростанции и увеличения нагрузки в часы минимума

23. Абонент энергоснабжающей организации

D. Abnehmer

Е. Consumer
     
F.  
     

Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям энергоснабжающей организации

ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ЭНЕРГОУСТАНОВОК

24. Энергоустановка

Комплекс взаимосвязанного оборудования и сооружений, предназначенный для производства или преобразования, передачи, накопления, распределения или потребления энергии

25. Электроустановка

Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии

26. Система энергоснабжения (электроснабжения, теплоснабжения)

Совокупность взаимосвязанных энергоустановок, осуществляющих энергоснабжение (электроснабжение, теплоснабжение) района, города, предприятия

27. Электростанция

D. Kraftwerk
     
Е. Power station
     
F.
     

Энергоустановка или группа энергоустановок для производства электрической энергии или электрической энергии и тепла

28. Тепловая электростанция

ТЭС
     
D.
     
Е. Conventional thermal power station
     
F. Centrale thermique classique
     

Электростанция, преобразующая химическую энергию топлива в электрическую энергию или электрическую энергию и тепло

29. Атомная электростанция

АЭС

D. Kernkraftwerk
     
Е. Nuclear thermal station
     
F. Centrale thermique
     

Электростанция, преобразующая энергию деления ядер атомов в электрическую энергию или в электрическую энергию и тепло

30. Термоядерная электростанция

Электростанция, преобразующая энергию синтеза ядер атомов в электрическую энергию или в электрическую энергию и тепло

31. Гидроэлектростанция

ГЭС

D. Wasserkraftwerk
     
E. Hydroelectric power plant
     
F. Centrale  
     

Электростанция, преобразующая механическую энергию воды в электрическую энергию

32. Блок-станция

Электростанция, работающая в энергетической системе и оперативно управляемая ее диспетчерской службой, но не входящая в число предприятий системы по ведомственной принадлежности

33. Электрическая линия

По ГОСТ 24291

34. Линия электропередачи

ЛЭП
     
D.
     

Электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции и предназначенная для передачи электрической энергии на расстояние

35. Воздушная линия электропередачи

ВЛ
     
Е. Overhead line
     
F. Ligne
     


36. Кабельная линия электропередачи

КЛ
     
Е. Underground cable
     
F. Ligne souterraine
     


37. Электрическая подстанция

ПС

Е. Substation (of a power system)
     
F. Poste
     

Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии

38. Электрическая сеть

D. Elektrisches Netz

E. Electrical network
     
F.
     

Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии

39. Тепловая сеть

D.

Совокупность устройств, предназначенных для передачи и распределения тепла к потребителям

40. Приемник электрической энергии

D. Elektroenergieanwendungsanlage
     

Устройство, в котором происходит преобразование электрической энергии в другой вид энергии для ее использования

41. Энерготехнологическая установка

Энергоустановка для комплексного использования топлива.
     
     Примечание. При комплексном использовании топлива производятся: электрическая энергия, химические продукты, а также металлургическое, бытовое и искусственное жидкое топливо

ОСНОВНЫЕ РЕЖИМЫ И ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ ЭНЕРГОУСТАНОВОК

42. Режим работы энергоустановки

Режим энергоустановки

Характеристика энергетического процесса, протекающего в энергоустановке и определяемого значениями изменяющихся во времени основных параметров этого процесса

43. Нагрузка энергоустановки потребителя

Нагрузка потребителя

Значение мощности или количества тепла, потребляемых энергоустановкой в установленный момент времени

44. Мощность электроустановки (группы электроустановок)

Суммарная активная мощность, отдаваемая в данный момент времени генерирующей электроустановкой (группой электроустановок) приемникам электрической энергии, включая потери в электрических сетях

45. График нагрузки энергоустановки потребителя

График нагрузки
     
D. Belastungsfahrplan
     
F. Courbe de charge
     

Кривая изменений во времени нагрузки энергоустановки потребителя

46. График продолжительности нагрузки (мощности) энергоустановки потребителя

E. Load duration curve

F. Diagramme des charges
     

Кривая, показывающая суммарную длительность данного и большего значения нагрузки (мощности) энергоустановки в течение установленного интервала времени.

     Примечание. За установленный интервал времени принимают год

47. Максимум нагрузки энергоустановки (группы электроустановок)
     

Максимум нагрузки

Ндп. Пик нагрузки     

Наибольшее значение нагрузки энергоустановки потребителя (группы энергоустановок) за установленный интервал времени.

     Примечание. За установленный интервал времени принимают сутки, неделю, месяц, год

48. Базисный режим электростанции

Базисный режим

Режим работы электростанции с заданной, практически постоянной, мощностью в течение установленного интервала времени

49. Маневренный режим электростанции

Маневренный режим

Режим работы электростанции с переменной мощностью в течение установленного интервала времени

50. Установленная мощность электроустановки

Установленная мощность

Наибольшая активная электрическая мощность, с которой электроустановка может длительно работать без перегрузки в соответствии с техническими условиями или паспортом на оборудование

51. Ограничение мощности агрегата (электростанции)

Ограничение мощности

Ндп. Разрывы мощности

Значение вынужденного недоиспользования установленной мощности генерирующего агрегата (электростанции).

     Примечание. Снижение мощности из-за ремонтных работ в ограничение мощности не включают

52. Располагаемая мощность агрегата (электростанции)

Располагаемая мощность

Е. Available power station capacity
     
F. Puissance disponible d’une centrale
     

Установленная мощность генерирующего агрегата (электростанции), за вычетом ограничений его мощности

53. Рабочая мощность электростанции

Рабочая мощность

Располагаемая мощность электростанции, за вычетом мощности оборудования, выведенного в ремонт

54. Резервная мощность электроустановки

Резервная мощность

Е. Reserve power
     
F. Puissance de
     

Разность между рабочей мощностью генерирующей электроустановки и мощностью, генерируемой в установленный момент времени

55. Присоединенная мощность электроустановки

Присоединенная мощность

Сумма номинальных мощностей трансформаторов и приемников электрической энергии потребителя, непосредственно подключенных к электрической сети

56. Коэффициент неравномерности графика нагрузки энергоустановки потребителя

Коэффициент неравномерности

Отношение минимального значения ординаты графика нагрузки потребителя к максимальному за установленный интервал времени

57. Коэффициент заполнения графика нагрузки энергоустановки потребителя

Коэффициент заполнения

D. Belastungsfaktor
     

Отношение среднеарифметического значения нагрузки энергоустановки потребителя к максимальному за установленный интервал времени

58. Коэффициент спроса

Отношение совмещенного максимума нагрузки приемников энергии к их суммарной установленной мощности

59. Коэффициент одновременности

D. Gleichzeitigkeitsfaktor

Отношение совмещенного максимума нагрузки энергоустановок потребителей к сумме максимумов нагрузки этих же установок за тот же интервал времени

60. Показатель использования установленной мощности электростанции

Показатель использования

D. Benutzungsdauer der installierten Leistung
     
F.  d’utilisation de la puissance maximale possible d’un groupe
     

Отношение произведенной электростанцией электрической энергии за установленный интервал времени к установленной мощности электростанции.

     Примечание. Показатель использования обычно выражают в часах за год

61. Коэффициент использования установленной мощности электроустановки

Отношение среднеарифметической мощности к установленной мощности электроустановки за установленный интервал времени

62. Коэффициент сменности по энергопотреблению

Коэффициент сменности

Отношение годового количества электроэнергии, потребляемой предприятием, к условному годовому потреблению.

     Примечание. Под условным годовым потреблением понимают потребление при работе всех смен в режиме наиболее загруженной смены
     
     

63. Уровень напряжения в пунктах электрической сети

D. Spannungsniveau

Значение напряжения в пунктах электрической сети, усредненное по времени или по некоторому числу узлов сети

64. Замыкающие затраты на топливо (электрическую энергию)

Удельные народнохозяйственные затраты на увеличение потребности в различных видах топлива (электрической энергии) в данном районе в установленный интервал времени

65. Тариф на электрическую энергию (тепло)

Тариф на энергию

Е. Tariff
     
F. Tarif
     

Система ставок, по которым взимают плату за потребленную электрическую энергию (тепло)

По гост 19431-84 — gurpetrosyan.ru

Скачать по гост 19431-84 txt

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области энергетики и электрификации, относящиеся к производству, передаче, распределению и потреблению электрической энергии и тепла. Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Применение терминов — синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп». Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий. В случаях, когда необходимые и достаточные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено, и, соответственно, в графе «Определение» поставлен прочерк.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на английском Е , немецком D и французском F языках. В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранные эквиваленты. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым, а недопустимые синонимы — курсивом.

Термины и определения на немецком и французском языках не приводятся. Для представления «недопустимых символов» в таблице использованы прописные буквы.

График продолжительности нагрузки мощности энергоустановки потребителя. Коэффициент заполнения графика нагрузки энергоустановки потребителя. Коэффициент использования установленной мощности электроустановки. Коэффициент неравномерности графика нагрузки энергоустановки потребителя. Показатель использования установленной мощности электростанции.

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе. Термины и определения на немецком и французском языках не приводятся Для представления «недопустимых символов» в таблице использованы прописные буквы.

Докипедия убедительно просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Технология, автоматически генерируемых обратных ссылок на источник информации, доставит удовольствие вашим адресатам. Перейти к основному содержанию. ГОСТ Энергетика и электрификация. Энергетика Область народного хозяйства, науки и техники, охватывающая энергетические ресурсы, производство, передачу, преобразование, аккумулирование, распределение и потребление энергии различных видов 2.

Электроэнергетика Раздел энергетики, обеспечивающий электрификацию страны на основе рационального расширения производства и использования электрической энергии 3. Теплоэнергетика Раздел энергетики, связанный с получением, использованием и преобразованием тепла в энергию различных видов 4.

fb2, djvu, EPUB, EPUB

Похожее:

  • Гост латунные фитинги
  • Скачать гост 9740-71
  • Гост 111 2001 действующий
  • Апв провод гост
  • Гост р 8.565 96
  • Гост р 21.207-2013
  • Refrigeration Portal — Словари

  • 1

    Наварка

    — Нанесение слоя металла на поверхность изделия посредством сварки с применением давления (ГОСТ 2601-84. Сварка металлов. Термины и определения основных понятий.)

  • 2

    Нагнетатель

    — Энергетическая машина или устройство для повышения давления и перемещения газа или их смесей (рабочей среды) (ГОСТ 28567-90. Компрессоры. Термины и определения.)

  • 3

    Нагнетатель кабины самолета (вертолета)

    — Устройства для наддува кабины самолета (вертолета) воздухом из атмосферы (ГОСТ 22607-77. Системы кондиционирования воздуха самолетов и вертолетов. Термины и определения.)

  • 4

    Нагнетательное отверстие вентилятора

    — Часть вентилятора, через которую воздух выходит из вентилятора. (ГОСТ 22270-76. Оборудование для кондиционирования воздуха, вентиляции и отопления. Термины и определения.)

  • 5

    Нагрузка потребителя

    — Значение мощности или количества тепла, потребляемых энергоустановкой в установленный момент времени (ГОСТ 19431-84. Энергетика и электрификация. Термины и определения.)

  • 6

    Нагрузка энергоустановки потребителя

    — Значение мощности или количества тепла, потребляемых энергоустановкой в установленный момент времени (ГОСТ 19431-84. Энергетика и электрификация. Термины и определения.)

  • 7

    нагрузочная диаграмма исполнительного органа рабочей машины

    — Зависимость момента-силы от времени на исполнительном органе рабочей машины (ГОСТ Р 50369-92. Электроприводы. Термины и определения.)

  • 8

    нагрузочная диаграмма электродвигателя

    — Зависимость развиваемого вращающимся электродвигателем момента или силы линейного электродвигателя от времени в технологическом цикле (ГОСТ Р 50369-92. Электроприводы. Термины и определения.)

  • 9

    Наддув кабины (отсека, блока)

    — Принудительная подача воздуха в кабину (отсек, блок) для создания в ней заданного давления (ГОСТ 22607-77. Системы кондиционирования воздуха самолетов и вертолетов. Термины и определения.)

  • 10

    надежность работы энергосистемы

    — Способность энергосистемы обеспечивать бесперебойность энергоснабжения потребителей и поддержание в допускаемых пределах показателей качества электрической энергии и тепловой энергии. (ГОСТ Р 53905-2010. Энергосбережение. Термины и определения.)

  • Nothing found for Page 58%3Fs%3D%25D0%259F%25D0%25A0

    The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can find what you are looking for by searching the site archives by page, month, or category:

    by page:
    • https://www.ozeu.ru/catalog/realizaciya-skladskix-ostatkov.shtml
    • Вакансии
    • Выполненные проекты
    • защиты внутреннего сварного стыка труб с внутренним антикоррозионным покрытием (и без) от воздействия факторов коррозии. Статьи
    • Каталог
      • Оборудование в блочно-модульных конструкциях
      • Электрооборудование до 1000 В
        • Модули датчиков КИПиА
        • — МОМ, МОД, МОК
        • — СМН, СМВ, СД
        • — СПД, СППД, СПМ, СППМ
        • — СМ, СД, СК
        • Стативы (модули, щиты, стойки приборные)
        • — ПД, ПДС, ПМ, ПМС, ППД1, ППМ, ППМШ, ПМШ, ПМС/ПДС
        • МН, МВ, Д
        • ЩПП, ЩПС, ЩП
        • ЩО-70
        • ЩО-91
        • НКУ-03
        • НКУ-Э98
        • РУВ1, РУВ 2, РУВ3
        • УАВР серии БУ(ПУ)
        • ПВАМ
        • ПВАИ
        • ЩУП
        • ЩСУ
        • Б 5000, БМ 5000, БМ 8500, БМ 8900, БМ 9500
        • Я 5000
        • ЯС 5000
        • ПР 11, ПР 8000
        • ШОУ1
        • ШОУ2
        • КШО
        • КШО-Э
        • КШОН
        • КШОН-Э
        • КШУ
        • КШУО-Э
        • ВШОЭ
        • ВШОВ
        • ВШОШ
        • ППУ
      • Оборудование класса напряжения до 10 кВ
      • Оборудование для электрохимической защиты трубопроводов
      • Cэндвич-панели стеновые и кровельные
      • Быстровозводимые здания
      • Трубы стальные футерованные
      • Реализация складских остатков
    • Контакты
    • Минэнерго (руководящие документы)
    • О компании
      • Вопрос-ответ
      • Награды
        • Диплом конкурса «100 лучших товаров России» — «Блочное комплектное распределительное устройство электроснабжения кустов скважин нефтяных (газовых) месторождений БКРУ-«Аракуль»
        • Диплом лауреата конкурса «20 лучших товаров Челябинской области 2011» — «Блочное комплектное распределительное устройство электроснабжения кустов скважин нефтяных (газовых) месторождений
        • Диплом за активное участие в областном конкурсе «Лидеры инновационного бизнеса Челябинской области — 2010»
        • Диплом Лауреата конкурса «100 лучших товаров России» 2010 года — «Блок линейных потребителей магистральных газопроводов мощностью от 25 до 63 кВА на напряжение до 10 кВ»
        • Диплом лауреата конкурса «20 лучших товаров Челябинской области 2010» — «Блок линейных потребителей магистральных газопроводов мощностью от 25 до 63 кВА на напряжение до 10 кВ»
        • Диплом VIII Международного московского салона инноваций и инвестиций за разработку Блочное комплектное распредилительное устройство для электроснабжения потребителей кустовных скважин нефтяных (газовых) месторождений БКРУ ПКС «Иртяш»
        • Диплом программы «100 лучших товаров России» камера сборная одностороннего обслуживания, ячейка КСО «Аврора»
        • Диплом Новинка года программы «100 лучших товаров России» камера сборная одностороннего обслуживания, ячейка КСО «Аврора»
        • Диплом программы «100 лучших товаров России» устройство блочное комплектные распределительные БКРУ
        • Диплом Новинка года программы «100 лучших товаров России» устройство блочное комплектные распределительные БКРУ
        • Диплом победителя конкурса «Лучший инновационный проект Челябинской области 2008» на Южно-Уральской инновационном форуме
        • Диплом Южно-Уральской инновационного форума IV салона инноваций и инвестиций за вклад и развитие инновационного потенциала Челябинской области и участие в выставке
        • Диплом Минэкономразвития Челябинской области за динамичное развитие, научно-технический потенциал и активное внедрение инновационных технологий
        • Диплом выставки «Нефть. Газ. Химия — 2008» за внедрение инновационных разработок в сфере производства энергетических устройств для нефтегазовой отрасли
        • Медаль за разработку новейших технологий, оборудования и услуг в нефтегазовой отрасли
        • Диплом дипломанта конкурса «20 лучших товаров Челябинской области» БЛП
        • Диплом лауреата конкурса «20 лучших товаров Челябинской области» БКРУ ПКС «Иртяш»
        • Диплом лауреата конкурса «20 лучших товаров Челябинской области» ячейка КСО «Аврора»
        • Диплом и медаль лауреата национальной премии торгово-промышленной палаты РФ в области предпринимательской деятельности «Золотой Меркурий» в номинации «ЛУЧШЕЕ МАЛОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ РФ В СФЕРЕ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»
        • Благодарность Министерства экономического развития Челябинской области директору ООО «ОЗЭУ» С. В. Свинину
        • Диплом VIII Международного московского салона инноваций и инвестиций за разработку Блок-бокс электроснабжения линейных потребителей, БЛП
        • Диплом VIII Международного московского салона инноваций и инвестиций за разработку Камера сборная одностороннего обслуживания, ячейка КСО «AVRORA»
        • Диплом ХIII Российского экономического форума «Развитие экономического сотрудничества в рамках ЕВРАЗЭС» за участие в «Уральской региональной выставке-ярмарке инвестиционных проектов и патентов»
        • Диплом за активное участие в выставке «Точки роста экономики муниципальных образований Челябинской области»
        • Грамота участника конкурса на соискание премии Губернатора Челябинской области по качеству в 2007 году
        • Диплом национальной премии торгово-промышленной палаты РФ в области предпринимательской деятельности «Золотой Меркурий» за первое место в номинации «Лучший предприниматель в сфере производства, строительства»
        • Свидетельство участника программы «100 лучших товаров России»
        • Диплом лауреата конкурса «20 лучших товаров Челябинской области» БЛП (2007 г.)
        • Диплом за внедрение высоких технологий в области инновационного производства энергитического оборудования
        • Диплом III Областного салона инноваций и инвестиций за вклад в развитие инновационного потенциала Челябинской области и участие в выставке «Высокие технологии и инновации региона»
        • Диплом за вклад в развитие научно-промышленного комплекса России и активное участие в XII международной выставке-конгрессе «Высокие технологии, инновации, инвестиции»
        • Диплом за разработку «Блок-бокс электроснабжения линейных потребителей БЛП/2БЛП» в номинации «Лучший инновационный проект в области топлива и энергетики» Санкт-Петербургской выставки-конгресса «Высокие технологии, инновации, инвестиции»
        • Медаль за разработку новейших технологий, оборудования и услуг в нефтегазовой отрасли (Блок-бокс электроснабжения линейных потребителей)
        • Диплом за участие в III Юбилейной Урало-Сибирской научно-промышленной выставке
        • Диплом и серебряная медаль VII Московского Международного салона инноваций и инвестиций за разработку «Блок-бокс электроснабжения линейных потребителей»
        • Диплом 3 степени выставки «ЭНЕРГИЯ МЕГАПОЛИСА-2007» за внедрение научных передовых технологий в развивающейся отрасли в России
        • Диплом за «Лучший инновационный проект Челябинской области» в сфере строительства, производства и распределения электроэнергии (2006 г.)
      • Реквизиты ОЗЭУ
      • Рекламные материалы
    • Обратная связь
    • ПОТ (Правила по охране труда)
    • ППБ (Правила пожарной безопасности)
    • Правила
    • Прочие документы
    • Р (рекомендации)
    • РБ (Руководства по безопасности в атомной промышленности)
    • РД (Руководящие документы)
    • Сертификаты, патенты
      • Сертификат соответствия ГОСТ Р трехслойные сэндвич панели
      • Серитификат соответствия Техническому регламенту по пожарной безопасности (кровельные сэндвич панели)
      • Сертификат соответствия Техническому регламенту по пожарной безопасности (стеновые сэндвич панели)
      • Свидетельство ОАО «Газпром» на оборудование БКЭС, БЛП-МГ-ОЗЭУ
      • Сертификат соответствия системы добровольной сертификации ГАЗПРОМСЕРТ на оборудование: БКЭС, БЛП, БЛП-МГ, БЭЛП, БЛП-Э, ПКУ
      • Свидетельство о том, что ООО «Озёрский завод энергоустановок» является членом Союза производителей нефтегазового оборудования, регистрационный № 80
      • Свидетельство о допуске к определённому виду или видам работ, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства
      • Свидетельство на товарный знак «ОЗЭУ®» №335515
      • Свидетельство на товарный знак «АПС®» комплектное распределительное устройство КРУ-АПС (Э)-6(10) №360958
      • Камеры сборные одностороннего обслуживания типов: КСО-10-Э1, КСО-6-Э1
      • Сертификат соответствия на КРУ-ОЗЭУ
      • Сертификат соответствия на БКУ-ОЗЭУ
      • Сертификат соответствия на НКУ-ОЗ
      • Патент №74211 на «Электроустановку с устройством бесконтактного контроля переходного сопротивления контактных соединений токоведущих элементов»
      • Патент №38792 на «Блок-бокс электроснабжения линейных потребителей»
      • Патент №2189680 на «Комплектное распределительное устройство»
      • Патент №2189681 на «Комплектную трансформаторную подстанцию»
      • Патент №2170485 на «Распределительную систему для секционирования линий электропередач»
      • Патент №2211515 на «Систему гарантированного питания секущих задвижек нефтепроводов»
      • Патент №2161663 на «Систему катодной защиты магистральных трубопроводов от коррозии»
      • Патент №2260235 на «Систему комплексного электроснабжения линейных потребителей»
      • Патент №45055 на «Пункт местного резервирования электроснабжения электропотребителей (КРУН-ПМР)»
    • Справочник
    • Ссылки
    • тест
    • тестик
    • ЕНиР
    • ФЕР-2001
    • ФЕРм-2001
    • ФЕРр-2001
    • ГЭСН-2001 (Государственные элементные сметные нормы на строительные работы)
    • ГЭСНм-2001 (Государственные элементные сметные нормы на монтаж оборудования)
    • ГЭСНп-2001 (Государственные элементные сметные нормы на пусконаладочные работы)
    • ГЭСНр-2001 (Государственные элементные сметные нормы на ремонтно-строительные работы)
    • Госты
    • Инструкции
    • МДК (Методические документы в жилищно-коммунальном хозяйстве)
    • МДС (Методические документы в строительстве)
    • МИ (Метрологические измерения)
    • НП (Нормы и правила в атомной промышленности)
    • НПБ (Нормы противопожарной безопасности)
    • НПРМ (Нормативные показатели расхода материалов в строительстве)
    • ОСТы (Отраслевые стандарты)
    • П (Пособия и рекомендации ВНИИГ)
    • ПБ (Правила безопасности)
    • Положения
    • АПС-35
    • 2КТПНУ
    • 2КТПНУ
    by month: by category:

    Росстандарт прекратил действие ГОСТ 21027-75 по терминам и определениям в электроэнергетике

    Соответствующий приказ от 11 января 2018 года № 1-ст выпустило Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт) по инициативе «Системного оператора» в рамках технического комитета по стандартизации ТК 016 «Электроэнергетика». ГОСТ 21027-75 был утвержден и введен в действие Государственным комитетом стандартов Совета министров СССР в 1975 году. В 1982 и 1986 годах в текст стандарта были внесены изменения.

    Отмененный стандарт не учитывал изменения, произошедшие в отрасли за последние годы, и противоречил нескольким документам.

    Как сообщается в пресс-релизе СО, совершенствование технологий оперативно-диспетчерского управления, изменение структуры и экономических принципов функционирования отрасли привели к потере актуальности понятийного аппарата ГОСТ 21027-75. К настоящему моменту стандарт не учитывает изменения, произошедшие в отрасли за последние годы, и противоречит нескольким действующим нормативным актам и национальным стандартам в сфере электроэнергетики, принятым в последние годы:

    • Федеральному закону от 26.03.2003 № 35-ФЗ «Об электроэнергетике» и принятым в соответствии с ним Правилам оперативно-диспетчерского управления в электроэнергетике;
    • Правилам оптового рынка электрической энергии и мощности;
    • ГОСТ Р 57114-2016 «Единая энергетическая система и изолированно работающие энергосистемы. Электроэнергетические системы. Оперативно-диспетчерское управление в электроэнергетике и оперативно-технологическое управление. Термины и определения»;
    • ГОСТ Р 55890-2013 «Единая энергетическая система и изолированно работающие энергосистемы. Оперативно-диспетчерское управление. Регулирование частоты и перетоков активной мощности. Нормы и требования»;
    • ГОСТ Р 55608-2013 «Единая энергетическая система и изолированно работающие энергосистемы. Оперативно-диспетчерское управление. Переключения в электроустановках. Общие требования»;
    • ГОСТ Р 55105-2012 «Единая энергетическая система и изолированно работающие энергосистемы. Оперативно-диспетчерское управление. Автоматическое противоаварийное управление режимами энергосистем. Противоаварийная автоматика энергосистем. Нормы и требования»;
    • ГОСТ Р 55438-2013 «Единая энергетическая система и изолированно работающие энергосистемы. Оперативно-диспетчерское управление. Релейная защита и автоматика. Взаимодействие субъектов электроэнергетики и потребителей электрической энергии при создании (модернизации) и эксплуатации».

    Новый национальный стандарт по терминологии в области оперативно-диспетчерского управления

    Запланирована разработка новых документов взамен данного стандарта.

    Работа по прекращению действия ГОСТ 21027-75 проведена в рамках программы ТК 016 по обновлению базы национальных стандартов, в частности по актуализации терминологических стандартов. В программе работ ТК 016 запланирована разработка новых документов взамен данного стандарта, а также стандартов ГОСТ 19431-84 «Энергетика и электрификация. Термины и определения» и ГОСТ 24291-90 «Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения», и дополнение ГОСТ Р 57114-2016. Как ЦПС пояснили в пресс-службе «Системного оператора», разработка новых стандартов заявлена ТК 016 в Программе межгосударственной стандартизации на 2018 год. Сроки подготовки первых редакций — осень 2018 года. В настоящее время проекты документов находятся в стадии разработки.

    В пресс-службе регулятора отметили, что основным стандартом, на который следует ориентироваться до принятия новых документов, является национальный стандарт ГОСТ Р 57114-2016. [so-cdu.ru]

    ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. Электрика. Автоматика . Радиоэлектроника. Кондиционирование воздуха. Вентиляция

    электроснабжение

    Обеспечение потребителей электрической энергией.
    [ГОСТ 19431-84], [ПУЭ]

    потребитель электрической энергии

    Электроприемник или группа электроприемников, объединенных технологическим процессом и размещающихся на определенной территории.
    [ПУЭ]

    Предприятие, организация, квартира, у которых приемники электрической энергии присоединены к электрической сети и используют электрическую энергию.
    [РД 34.20.185-94]

    приемник электрической энергии (электроприемник)

    Аппарат, агрегат и др., предназначенные для преобразования электрической энергии в другой вид энергии.
    [ПУЭ]

    Устройство, в котором происходит преобразование электрической энергии в другой вид энергии для ее использования.
    [ГОСТ 19431-84]

    централизованное электроснабжение

    Электроснабжение потребителей от энергетической системы
    [ГОСТ 19431-84]

    децентрализованное электроснабжение

    Электроснабжение потребителя от источника, не имеющего связи с энергетической системой
    [ГОСТ 19431-84]

    система электроснабжения

    Совокупность электроустановок, предназначенных для обеспечения потребителей электрической энергией.
    [ПУЭ]

    Е — electricity supply system

    distribution system through which various electricity users are fed from one or more electricity producers
    NOTE. The users may be independent of each other, their number and type are various and they may be connected or disconnected arbitrarily.
    [IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]

    F — réseau d’alimentation

    réseau de distribution d’énergie électrique servant à alimenter différents utilisateurs, par un ou plusieurs producteurs d’énergie
    NOTE. Les utilisateurs peuvent être indépendants les uns des autres, leur type et leur nombre sont variables, et ils peuvent être connectés ou déconnectés de façon arbitraire.
    [IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]

    энергетическая система (энергосистема)

    Совокупность электростанций, электрических и тепловых сетей, соединенных между собой и связанных общностью режима в непрерывном процессе производства, преобразования и распределения электрической энергии и тепла при общем управлении этим режимом.
    [ГОСТ 21027-75]

    электрическая сеть

    Совокупность электроустановок для передачи и распределения электрической энергии, состоящая из подстанций, распределительных устройств, токопроводов, воздушных и кабельных линий электропередачи, работающих на определенной территории.
    [ПУЭ]

    E — electrical power network
    E — electrical power system

    particular installations, substations, lines or cables for the transmission and distribution of electricity
    NOTE. The boundaries of the different parts of this network are defined by appropriate criteria, such as geographical situation, ownership, voltage, etc.
    [IEC 61400-1, ed. 3.0 (2005-08)]

    F — réseau d’énergie électrique (sens restreint)
    F — réseau d’alimentation électrique

    installations, sous-stations, lignes ou câbles particuliers destinés à la transmission et à la distribution de l’électricité
    NOTE. Les limites des différentes parties de ce réseau sont définies par des critères appropriés, tels que la situation géographique, le propriétaire, la tension, etc.
    [IEC 61400-1, ed. 3.0 (2005-08)]

    D — Electrizitätsversorgungsnetz

    линия электропередачи (ЛЭП)

    Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431.
    [ГОСТ 24291-90]

    E — electric line

    an arrangement of conductors, insulating materials and accessories for transferring electricity between two points of a system [601-03-03]

    F — ligne électrique

    ensemble constitué de conducteurs, d’isolants et d’accessoires destiné au transfert d’énergie électrique d’un point à un autre d’un réseau [601-03-03]

    D — Leitung

    воздушная линия электропередачи (ВЛ)

    Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
    [ГОСТ 24291-90]

    кабельная линия электропередачи (КЛ)

    Линия электропередачи, выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы, на кабельные конструкции.
    [ГОСТ 24291-90]

    пункт приема электроэнергии

    Электроустановка, служащая для приема электроэнергии от источника питания (от энергосистемы) и распределяющая (или преобразующая и распределяющая) ее между отдельными потребителями электроэнергии (цехами) [2].

    распределительный пункт (РП)

    Электрическое распределительное устройство, не входящее в состав подстанции.
    [ГОСТ 24291-90]

    распределительное устройство (РУ)

    Электроустановка, предназначенная для приема и распределения электрической энергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты и соединяющие их сборные шины [секции шин], устройства управления и защиты.
    Примечание. К устройствам управления относятся аппараты и связывающие их элементы, обеспечивающие контроль, измерение, сигнализацию и выполнение команд.
    [ГОСТ 24291-90]

    подстанция

    Электроустановка, служащая для преобразования и распределения электроэнергии и состоящая из трансформаторов или других преобразователей энергии, распределительных устройств, устройств управления и вспомогательных сооружений.
    В зависимости от преобладания той или иной функции подстанций они называются трансформаторными или преобразовательными.
    [ПУЭ]

    См. также:


    трансформаторная подстанция (ТП)

    Электрическая подстанция, предназначенная для преобразования электрической энергии одного напряжения в энергию другого напряжения с помощью трансформаторов.
    [ГОСТ 24291-90]

    преобразовательная подстанция (ПП)

    Электрическая подстанция, предназначенная для преобразования рода тока или его частоты.
    [ГОСТ 24291-90]

    энергоснабжающая организация

    Предприятие (объединение), которое обеспечивает отпуск электрической энергии Абоненту на основе хоздоговорных отношений, включающих оформленную актом границу балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности между ними.

    абонент энергоснабжающей организации

    Потребитель, непосредственно присоединенный к сетям энергоснабжающей организации, имеющий с ней границу балансовой принадлежности электрических (тепловых) сетей, право и условия пользования электрической (тепловой) энергией которого обусловлены договором энергоснабжающей организации с потребителем или его вышестоящей организацией. Для бытовых потребителей — квартира, строение или группа территориально объединенных строений личной собственности.

    вводно-распределительное устройство (ВРУ)

    Устройство, предназначенное для приема, учета и распределния электрической энергии в жилых и общественных зданиях, а также для защиты отходящих от ВРУ распределительных и групповых цепей при перегрузках и коротких замыканиях.

    электроснабжающая сеть города 35-220 кВ

    Линии электропередачи напряжением 35-220 кВ вместе с опорными подстанциями и подстанциями глубокого ввода.
    [2]

    опорная подстанция (ОПС)

    Подстанция, получающая электроэнергию от источника питания и распределяющая ее по кольцевой или магистральной сети  по подстанциям глубокого ввода (ПГВ).
    [2]

    питающая сеть 10(6) кВ

    Сеть, состоящая из линий электропередачи от шин 10(6) кВ опорных подстанций (ОПС) или подстанций глубокого ввода (ПГВ) до шин 10(6) кВ распределительных пунктов (РП) и связей между РП.
    [2]

    распределительная сеть 10(6) кВ

    Сеть от шин 10(6) кВ распределительных пунктов (РП) до трансформаторных подстанций  (ТП) 10(6) кВ.
    [2]

    распределительная сеть 380 В

    Сеть от шин 0,4 кВ трансформаторной подстанции (ТП) до вводных распределительных устройств (ВРУ) зданий и сооружений.
    [2]

    общественные здания

    Общественными являются следующие здания [6]:

    • учреждения и организации управления, финансирования, кредитования;
    • учреждения просвещения, дошкольные;
    • библиотеки, архивы;
    • предприятия торговли, общественного питания, бытового обслуживания населения;
    • гостиницы;
    • лечебные учреждения;
    • музеи, зрелищные предприятия, спортивные сооружения.

    узловая распределительная подстанция (УРП)

    Центральная подстанция предприятия напряжением 110-220 кВ, получающая электроэнергию от энергосистемы и распределяющая ее на том же напряжении по главным понизительным подстанциям (ГПП) или подстанциям глубокого ввода (ПГВ) по территории предприятия.
    Узловые распределительные подстанции чаще всего находятся в ведении энергоснабжающей организации, поэтому они размещаются, как правило, вне площадки промышленного предприятия, но в непосредственной близости от него.
    [2]

    главная понизительная подстанция (ГПП) предприятия

    Подстанция, получающая электроэнергию от районной энергосистемы при
    напряжении 35 — 220 кВ и распределяющая ее по потребительским подстанциям или мощным электроприемникам предприятия при напряжениях 6 — 35 кВ.

    подстанция глубокого ввода (ПГВ)

    Подстанция с первичным напряжением 35 кВ и выше, выполняемая по упрощенным схемам первичной коммутации, получающая питание от энергосистемы или узловой распределительной подстанции данного предприятия и предназначенная для питания отдельного цеха, корпуса, группы цехов предприятия.
    [2]

    центральный распределительный пункт (ЦРП) предприятия

    Распределительный пункт (РП), расположенный на территории предприятия, получающий электроэнергию от подстанции районной энергосистемы и распределяющий ее по потребительским (цеховым) подстанциям.

    потребительская (цеховая) подстанция

    Трансформаторная подстанция (ТП), получающая электроэнергию при напряжении 6 — 20 кВ и распределяющая ее при напряжении 0,4 — 1,0 кВ. На промышленных предприятиях потребительские подстанции часто называют цеховыми.

     

     

    Подробная ошибка IIS 8.5 — 404.11

    Ошибка HTTP 404.11 — не найдено

    Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.

    Наиболее вероятные причины:
    • Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
    Что можно попробовать:
    • Проверьте конфигурацию / систему.webServer / security / requestFiltering @ allowDoubleEscaping в файле applicationhost.config или web.confg.
    Подробная информация об ошибке:
    Модуль RequestFilteringModule
    Уведомление BeginRequest
    Обработчик StaticFile
    Код ошибки 0x00000000
    Запрошенный URL https: // universetranslation.com: 443 / russian-national-standard.cfm? type = gost & t = national% 20standards & dt = 22 & d = 0 & start = 455 & srchval =
    Physical Path C: \ __ Inetpub \ _livesites \ UniverseTranslation \ ww2.universetranslation.com \ russian -national-Standards.cfm? type = gost & t = national% 20standards & dt = 22 & d = 0 & start = 455 & srchval =
    Метод входа в систему Еще не определено
    Пользователь входа в систему Еще не определено
    Дополнительная информация:
    Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping. Это могло быть вызвано неправильным форматом URL, отправленным на сервер злоумышленником.

    Просмотр дополнительной информации »

    Подробная ошибка IIS 8.5 — 404.11

    Ошибка HTTP 404.11 — не найдено

    Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.

    Наиболее вероятные причины:
    • Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
    Что можно попробовать:
    • Проверьте параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping в хосте приложения.config или файл web.confg.
    Подробная информация об ошибке:
    Модуль RequestFilteringModule
    Уведомление BeginRequest
    Обработчик StaticFile
    Код ошибки 0x00000000
    Запрошенный URL https://universetranslation.com:443/russian-national-standards.cfm? type = gost & t = national% 20standards & dt = 22 & d = 0 & start = 446 & srchval =
    Physical Path C: \ __ Inetpub \ _livesites \ UniverseTranslation \ ww2.universetranslation.com \ russian-national-standard.cfm? type = gost & t = national% 20standards & dt = 22 & d = 0 & start = 446 & srchval =
    Метод входа в систему Еще не определено
    Пользователь входа в систему Еще не определено
    Дополнительная информация:
    Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping. Анна ведет скучную жизнь? ЭРЛ УИЛСОН, НЬЮ-ЙОРК, губернатор.Хью Кэри пригласил принцессу Грейс на танец. Ее Светлость встала из-за своего стола на большом балу и аукционе Trinity Missions на Waldorf Starlight Roof, сняла очки и послушно последовала за ней, пока он привел ее к классическому исполнению «One» и «Hey There, Good Times» Майкла Карни. оркестр. Хозяин и не подозревал, что я собираюсь танцевать с ним. С записной книжкой в ​​руке я бросился к этажу, чтобы записать эту горячую секунду в истории «Это случилось прошлой ночью». Женщина, явно незнакомая, вдруг попросила меня потанцевать с ней.Слишком застенчивый, чтобы отказаться, я согласился. Мы с ней скоро стали бок о бок с Гу и Грейс. Хладнокровная и королевская принцесса Грейс была в белом парчовом платье и куртке с воротником «Питер Пэн», с тремя нитями жемчуга на шее, переплетенными с жемчугом, в ее праздничном специальном купоне 1 ТОЛЬКО в Happy Daze 85 от Piccolo Giuseppe С ЭТОМ КУПОНОМ Стейк Пакет для бутербродов (в собственном рулоне) с чипсами HERR’S банка ПЕПСИ СЫРОМ И ЛУКОМ — БЕСПЛАТНО PICCOLO GIUSEPPE’S BAKERY AND RESTAURANT 145 W. State St.НОВОГОДНЕЕ МЕНЮ (шиньон — плюс один жемчуг на мочках ушей. «Она прекрасная танцовщица», — сказал мне губернатор Кэри. Его свиданием была Энн Форд. Мне показалось, что Хозяин задержался в конце выступления. танцевать в ожидании следующего, но принцесса направилась к их столику. Миссис Роберт Вагнер и отец Мелоди организовали большой аукцион, имевший большой успех благодаря продаже рождественских чулок знаменитостей. Сын губернатора, Крис Кэри, банкетный менеджер Waldorf, был занят и не видел, чтобы его отец запер танец с принцессой. »* _ » — * JS ii ** ‘A c * ci (о котором я писал уже полтора года) говорит, что одобряет четырехбуквенные слова, «потому что они необходимы для этой работы. . Такие вещи действительно случаются. » Некоторые наблюдатели считают, что девушки используют соленый язык чаще, чем мужчины. Я спросил Джона, который мало встречался после смерти своей давней подруги Дайаны Хайленд: «Ваша главная леди (Карен Линн Горни) любит вас?» «О, она мне не сказала», — сказал он. Путешествие Барбары Паркинс летало на Bakec! Поиуто.Жареные помидоры и спаржа в голландском соусе. Наш собственный горняк или пирог с пеканом и напитки. РЕЗЕРВАЦИИ 257-9954 · РАЗВЛЕЧЕНИЯ · НАПРАВЛЕНИЯ Fo! Lu Ri il.j от Довк’Моун или Quakmown 10 Rt 563 South S Riris n Rri на светофоре ДО Старого .Betfilehem Road. Поверните направо КАПИТАН ЧАСЫ 11 3 «утра ID 12 полночь; воскресенье — 13:00. [Оф. М. В честь праздника Нового Года и празднования прекрасного Нового года после ужина будет подано шампанское. КАК СЭКОНОМИТЬ НА НАЛОГАХ 1977 г. Объявление TNT plug hrcanrlatRifaciainijn nnr! h vns npMlid b At Odober 24, 1 * 77 tout ol 115.NOB help Worid Report Ant po dodd «crawl UKtins « H 1977 ». Way? Bras * fey ore vmrft mm, прежде чем ставить в» OB ptf 100 riic afidc stahc «Medkd выставить. Twr ferf / s ndkri nd Jabi Ujnn be pad a bit ram prompt ftoo pud ad yoo any woo * to idHlJdc otto! outbp DOW……………………………………………………………………………………………………… .. teenier 31. 1177, r °  ° ir3 bacft fren Ae presen LRi TM Spten Morion Rules, подаваемый без промедления с DOT-фирмой в виде БОНУСА, или $ 2100 Ui Serins Bad.Kit We d G JL Wetr-tnii, быть ufweujl? Вы как DMTF MD или тамтинтий, ведущий войну. ts bntig yog MOKE далеко не доллары, которые вы тратите на iMrog. ГИЛЬДИЯ ОПТИКОВ 10 W. Oakland Ave., Doylestown ТЕЛЕФОН 345-0401 EVERLAST TRAINING BAG -H «Â« vy-duty 21 ox. холст / чувак -AH Mtmc duplicta s »wn er r» iniorcaci-сверхтяжелая цепь MtptMion · 4543 ’69 96 BULLWORKER III «Лучший в мире MHnfl UOflWtllC  · XWCnMr 95 SLIM-EZ EXERCISE SUITS -позволяет вам похудеть и помочь вам похудеть. Комбинезон ACTIVO WARM-UP -Sbea XS до XL для взрослых -Сшит на полосах tfiTM brsW, вязанные coJets, манжеты и подарки к праздникам для людей, склонных к спорту Cooper JOHN NEWCOMBE M FINALIST -8-слойная конструкция из твердых пород дерева.a i $ 788 СЕЙЧАС / Фтев ДЖОН НЬЮКОМБ _. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ./ -Высококачественная алюминиевая ракетка $ [СЕЙЧАС разорвана ‘8 БЕЙСБОЛЬНАЯ ПЕРЧАТКА Жены «РИЧИ ЗИСК» — Кожаные полевые игроки 76-й НАБОР БАСКЕТБОЛЬНЫХ НАРМОВ Автор Sargent  · f * la | (привет | l board coiireiia Into  · Арнафл вельвет. NIKE «OCEANIA» НЕЙЛОНОВЫЙ ТРЕНИНГОВАЯ ОБУВЬ ‘SK600 PRO HELMET -AvaBabf * in Mack или * white Reg.’ 19J5 NOW 16 88 j ХОККЕЙНЫЕ КЛЮЧИ -Все стили в afl Пироги и изгибы Рег. До *  ».96 КОНЬКИ RGURE от Canadian Flyer -UdM »винил skatM -Girt * или мальчики vhrylskatM МЫ ТАКЖЕ НЕСЕМ ПОЛНУЮ ЛИНИЮ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ КОНЬКОВ OLYMPIC SALTWATER SPIN COMBO -A irMcffuni Action rod fmtcfwd wWi НОВЫЙ 3GM ZEBRA REEL Рег.* 37JO * 29 9§ из Лондона в Нью-Йорк и Филадельфию, а затем в Лос-Анджелес, очень счастлив, что сыграл Анну Хельд и принял молочную ванну в мартовском телевизионном спецвыпуске «Злегфельд: Мужчина и его женщины». Кроме корсета «Веселая вдова». она поет «Wiz Me, ты не пойдешь танцевать?» и «Я не могу заставить свои глаза вести себя» — и танцы. «Это моя первая возможность петь и танцевать, — сказала Барбара, добавив, что это была моя первая возможность принять ванну с молоком». Энн Бэнкрофт, которая выкуривает пару пачек в день, но очень мало вдыхает, говорит, что прошлой ночью она пропустила шоу в «Голде» из-за бронхита, а не из-за сигарет.Трезу Хьюз призвали заменить ее в третий раз. После ночного отдыха мисс Бэнкрофт вернулась к роли хорошим голосом. Вечеринка по случаю открытия шоу «Св. Иоанна» с Линн Редгрейв в главной роли прошла в ресторане Nathan’s на 58-й улице, известном своими гамбургерами и сосисками, после пьесы известного вегетарианца Джорджа Бернарда Шоу. . сцены в «Мальчиках из Бразилии» в Лондоне, а не в некоторых запланированных сложных местах. . . Нельсон Рокфеллеры прошли от Trader Vic’s до Рокфеллер-центра — посмотреть его рождественскую елку.Сообщается, что Фарре Фосетт-Мэйджорс предлагается 1 миллион долларов на роль в «Фан-клубе». Но в нем много обнаженной натуры, и Фарра даже дефис не уронит. 5-летний Кэри Гаффи, привлекательный юноша из «Близких контактов», был за кулисами «Волшебного шоу» и спросил фокусника Джо Абальда, как выполняются трюки. Джо сказал: «Сначала расскажи мне, как ты попал в космический корабль». . . В каком-то смысле Том Сивер возвращается в Нью-Йорк. Его сериал будет транслироваться на той же станции, которая транслирует игры «Мец». Когда Имоджин Кока приезжает на Бродвей в программе «20 век.«Думает ли Сид Цезарь о Кэй Баллард как о партнере в своем выступлении в кафе? … Рождественский подарок Мухаммеда Али своему отцу: Кадиллак 78-го года … Эдвард Гори, который спроектировал шоу« Дракула », — но все еще не знает». Я не видел это на Бродвее — присутствовал на открытии шоу «Истории Гори» (по мотивам его короткометражек). «Близкие контакты» собрали за один день в 250 кинотеатрах по всей стране ошеломляющую сумму в 1 400 000 долларов. ЛУЧШИЙ СМЕХ СЕГОДНЯ: Пара гадалок наблюдала недавний ливень, и один сказал: «Знаете, это напоминает мне зиму 1982 года.«Альпер, Хораник дважды появятся на телевидении. Хилари Альпер из Пиперсвилля и Джон Хораник-младший из Дойлстауна будут появляться сегодня вечером с 8 до 9 на канале 3 в документальном фильме под названием« Мальчики, Бетховен и автобусы ». Бойхор в своей частной школе в Принстоне, штат Нью-Джерси. Группа также выступит в пятницу в шоу ABC-TV «Доброе утро, Америка» в 8:45. Хор будет петь любимые рождественские гимны. SIMON TRAVEL CENTER 400 SOUTH MAIN ST. PA.18901 348-2500 WA 7-0500 p The U.S Mint не гарантирует g ДЛИННЫЕ ПОДАРОЧНЫЕ СЕРТИФИКАТЫ МЕХА. Но мы гарантируем счастье 5 человеку, которому вы его дарите. U КРУПНЕЙШАЯ РОЗЕТКА ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ НА 99 МИЛЬ Â 8 фунтов стерлингов MitesNortho (Ha «tboro, jne263 Furiong.Pa  · 7DaysWeekDays8-8 SallO-5 Sunll-6 IFURLiG« O [215! 794-7444-5-6 WORYOUTLET Агентство Greyhound ТОЛЬКО ТОЛЬКО ЗОНА, представляющая  · GREYHOUND LINES · · TRAIIWAY BUS LINES · · WEST HUNTERDON TRANSIT · · ЭКСКУРСИИ — ЧАРТЕРЫ — БИЛЕТЫ · ПАКЕТ ЭКСПРЕСС-СЕРВИС в любую точку U.S. U N I T E D $ T A T F. 5 P O S T O F F I C E A N D /.’ESTE PN UNION PHONE 345-0468 604 E A S T O N RD., RT. 6ll fpff rriHy if-f SilifMy  · M sKaJM Mat (ram MU W  «eUt 14 ad U K.  · Shar da * t ni slnr LP. ЛИНДЕН (в центре), который играет капитана Барни Миллера, и ДЖЕЙМС ГРЕГОРИ, МАКС ГЕЙЛ и РОН КЭРИ замыкают ряды. Ужасающая команда ждет еще один день Барни Миллера, четверг, на канале ABC. IV Листинг, четверг, 22 декабря.ВЕЧЕР 1977 ГОДА 6: 000 QOOOOD NEWS 0 THEBRADY BUNCH Q HOLLYWOOD CONNECTION ID STAR TREK © (B © ZOOM CB THE ROOKIES «Reign Of Terror»  £) Очарованный EQ SESAME STREET © EMERGENCY ONEI «LimeANlight» (B  © ZOOM CB THE ROOKIES «Reign Of Terror») : 30 O NBC NEWS 1 | Я ОБОЖАЮ ЛЮСИ I | ABC NEWS I | gj JOKER’S WILD I} CBS NEWS I} СЕГОДНЯ В ДЕЛАВЕРЕ I) © OVER EASY Гость Кармен МакКрэй. Q) ЭТА ДЕВУШКА 6:55 B ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЛОТЕРЕЯ 6:59 Q ЕЖЕДНЕВНЫЙ НОМЕР 7: 000 НОВОСТИ CBS О ВЕЧЕРНЕМ ЖУРНАЛЕ Праздничные поздравления от Evening Magazine O NBC NEWS 0 BRADY BUNCH 0 ЧТОБЫ РАССКАЗАТЬ ПРАВДУ О ABC NEWS O BOWLING FOR DOLLARS CD CD КОНЦЕНТРАЦИЯ НЕЧЕТНЫЙ ЧАС ДЛЯ ПАР IB ED © MACNEIL / LEHRER REPORT CD CROCKETT’S VICTORY GARDEN CD Кэрол Бёрнетт и друзья 3) МЭРИ ТАЙЛЕР МУР © ADAM-12HOUR  £) НОВОСТИ 7: 300 ВСЕГО ВОПРОСОВ ЗА 128 000 $ ПОИСК… «Lost Dutchman Mine» 0 КЭРОЛ БЕРНЕТТ И ДРУЗЬЯ QO HOLLYWOOD SQUARES ОСОБЕННОСТИ ДЛЯ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ «Маленькая спичка» fB DICKCAVETT Гость: Ar.tonia Bnco, дирижер Brico Symphony в Денвере. CD MACNEIL / LEHRER REPORT CD НЕЧЕТНАЯ ПАРА © HOGAN’S HEROES © LEHIGH VALLEY SCHOLASTIC SCRIMMAGE Allen vs. Freedom H.S. © NEW JERSEY NEWS REPORT ® РАССКАЗАТЬ ПРАВДУ 7: 57® ЛОТЕРЕЯ 8:00 O CD THE WALTONS Джон Уолтон заключает огромный контракт на строительство забора, который даст ему деньги, необходимые для полного освобождения от долгов БЕТХОВЕН И АВТОБУСЫ. Часовой документальный фильм, в котором рассказывается о развитии 24 мальчиков, входящих в состав Бойхоровской школы Колумба в Принстоне, штат Нью-Джерси.Knicks ft FOOTBAtt Первый ежегодный Зал славы Classic -ra * e? -: -_ frpm Legion Field, Бирмингем, Алабама. Университет Мэриленда против Университета Миннесоты. (B 63 ОДИН РАЗ НА КЛАССИЧЕСКОМ «Робин Гуде» WNET СООБЩАЕТ О ФУТБОЛЕ Первый ежегодный классический зал славы из Легиона Филд, Бирмингем, Алабама, Университет Мэриленда против Университета Миннесоты. 0 ФИЛЬМ «Город под морем» (1970) Роберт Вагнер , Стюарт Уитмен. Научно-фантастические приключения пионера подводной колонии в 2053 году. 2 часа. О ФИЛЬМ «Встретимся в Санкт-Петербурге».Луи »(1945) Джуди Гарланд, Маргарет О’Брайен. Причудливый татто семьи, которая едет на WorW’5 Fa * из своего нового дома в Нью-Йорке. 21/2 часа. · БАСКЕТБОЛ Mantutttn v». «ПУТЕШЕСТВИЕ В ПРИКЛЮЧЕНИЯ MERVQMFFM Гости: Чарльз Нельсон Реми, Джеки Мейсон, Терф Карр, Чип Хэнд. вырисовывается в ближайшем будущем, когда Сибил попадает в больницу, а Бэзил плохо справляется.(Часть 5 из 6} © РАЗГОВОР С ВАМИ ДОКТОРОМ HAWAII FIVE-O Все население Гонолулу обмануто фальшивым предупреждением о приливных волнах, разработанным студентами университета в качестве прикрытия для ограбления драгоценностей на несколько миллионов долларов. OQ JAMES, 15 «Fast And Loose «Широкоглазый Джеймс мчится по пересеченной местности в Калифорнию, где его догоняет богатый одноклассник, который убеждает его, что все фантазии должны быть реализованы. QO BARNEY MILLER CD ID SPECIAL» Детское Рождество в Уэльсе » «(B DONAHUE Гостья мисс Лилиан Картер.9:30 Q O CARTER COUNTRY «В лунном свете» Когда спор по поводу праздничной ссуды выходит из-под контроля, участники — мэр, шеф Рой и заместитель Кертиса — проводят сочельник в jpil. IfcOOOB? ДАРНАБИ ДЖОНС. девушка, которая спровоцировала семейную вражду, снова появляется, Бэмби оказывается в центре вражды и убийства. © КЛАСС ’65 «Классные мечтатели» Двум выпускникам-интриганам, стремящимся заработать много денег, предлагается франшиза фаст-фуда со всевозможными привязками 0® НОВОСТИ OO REDD FOXX (B CD Q) MASTERPIECE THEATER «I , Клавдий: Царица Небесная »Тиберий разочаровывает стареющую Ливию своим изменническим правлением, в то время как Сеян сохраняет реальную власть в империи.Клавдий получает странную просьбу от бабушки. СЕНТ-ХОГАНСКИЕ ГЕРОИ ffi NEW JERSEY NEWS REPORT (0:15 O БАСКЕТБОЛ New Jersey Nets vs Jt v Orleans Jazz 10: 30® СЕРЖАНТ БИЛЬКО ffi HONEYMOONERS ffi JERSEYFILE (BONANZA 11: 000 OOQO CDEVER CD NEWS 0 ЭФФЕКТИВНОСТЬ CD CBS ДИККАВЕТТ Гость: Джозеф Папп, основатель и продюсер нью-йоркского Шекспировского фестиваля CD LOVE, AMERICAN STYLE S3 SUPERMAN 11:30 O CD CBS ПОЗДНИЙ ФИЛЬМ «Орлы над Лондоном» (1972) Ван Джонсон, Фредрик Стаффорд.Нацисты начинают массовый блицкриг; британские войска вытеснены в море; эвакуация из Дюнкерка началась 0 СЕГОДНЯ Приглашенный хозяин Джон Дэвидсон. Гости: Джон Шак. Кип Аддотта, Бемадетт Петерс. 8 ЛЮБОВЬ, В АМЕРИКАНСКОМ СТИЛЕ ИЛИ ПОЛИЦЕЙСКОЙ ИСТОРИИ НА КОМПАКТНОМ ДИСКЕ НЕЧЕТНЫХ ПАРУ «Удивленное сердце» (1950) Ноэль Кауард. Селия Джонсон. КОМПАКТНЫЙ ДИСК ФИЛЬМА «Ребус» (1969) Анн-Маргрет, Лоуренс Харви. Известному крупье, изгнанному из лондонских казино, предлагают работу в казино Бейрута. 11/2 часа. ffi ФИЛЬМ «Петля висит высоко» (1948) Бад Эбботт, Лу Костелло.Бада и Лу принимают за двух парней, работающих в букмекерской конторе. 1 3/4 часа (Ч / Б) ® ffi CAPTlONEDABe NEWS IB MONTY PYTHOW FLYING CIRCUS 8 700 CLUB TWILIGHT ZONE «Мир различий» ffi НОЧНАЯ ГАЛЕРЕЯ «Дом, который плакал об убийстве» 12: 300 ФИЛЬМ «Ян Певец» «(1953) Дэнни Томас, Пегги Ли. · ФИЛЬМ «Bandido» (1956) Роберт Мтчум, УрсалаТлесс. 12:37 O 0 СПЕЦИАЛЬНАЯ НОЧЬ В ЧЕТВЕРГ «Специальное предложение Лу Ролза» Lou H «* отдает дань уважения Луи Армстронгу, Сэму Куку * и Нату!« Nfi Cefe и прослеживает его собственные музыкальные корни до первых дней жизни миссис Чикаго в Южном Сиде *. .Лота Фалана, Кристал Гей *. Кип Аддотта и Tha Emotion — это (R) — «Призрак 1500-х годов» (19431 трваВон из выдержки из UK f VALLEY)

    Desmond Harrington — Wikipédia, a enciclopédia livre

    Origem: Wikipédia, an enciclopédia livre.

    Desmond Harrington (Savannah, 19 de outubro de 1976) — это норте-американо, известное своими фильмами, как The Hole , Wrong Turn и Navio Fantasma . Вы можете сделать серию Dexter на временной основе, интерпретировать детектив Джои Куинн. [1]

    Desmond se mudou com a family de Savannah, Georgia para o Bronx aos 3 anos. Часто посещайте католическую школу, проходящую обучение в подготовительной школе Фордхэма, uma escola de ensino médio Jesuíta, teno causado alguns issuesas por ser hiperativo. Depois do ensino médio, часто посещаемый Манхэттенский колледж, mas foi expulso após somente 6 semanas. Depois disso, trabalhou em várias outras profissões antes de atuar, foi operário, paisagista, «холодный охладитель» em uma corretora e bartender em Manhattan, onde um colega o convidou para часто um curso de teatro.Através da atuação, Desmond encontrou uma válvula de escape para sua veia hiperativa. [2]

    Seu primeiro papel foi o de Aulon na cine-biography de Joana d’Arc de Luc Besson. Логотип, который важен для папы в образе O Buraco , Navio Fantasma и Pânico na Floresta . Попробуйте интерпретировать детектив Joey Quinn na série Dexter . [3]

    Харрингтон находится в Лос-Анджелесе, рядом с апартаментами на улице Этта.

    Ainda é hiperativo, e fastentemente é chamado a atenção por isso.

    Desmond tem uma rosa preta tatuada em seu braço direito e outra no seu braço esquerdo com o nome de sua avó, Морин. [4]

    Em 16 de janeiro de 2011, Desmond e os colegas de elenco de Dexter estiveram presentes na 68ª Cerimônia de Entrega dos Prêmios Globo de Ouro 2011, [5] a série e os atores Michael C. Hall е Джулия Стайлз для предварительных индикаций. [6]

    Международная неделя фантастического кино в Малаге (2004)

    Ссылки

    Джоэл Сильвер — Wikipédia, eniclopédia livre

    Joel Silver.

    Джоэл Сильвер (родился 14 июля 1952 года) — создатель фильмов большого успеха в Голливуде.

    Серебряный крещение в Саут-Ориндж, Нью-Джерси. Вы можете посетить среднюю школу Колумбийского университета в Мейплвуде, штат Нью-Джерси, где вы найдете все, что вам нужно, о создании нового фрисби-фризби (hoje conhecido nos E.U.A. apenas como «Ultimate»). [1] Em 1970, окончание колледжа Лафайет, начальная стадия Ultimate no colégio. Ele terminou seus estudos sem se gradient na Faculde de artes de Tisch da Universidade de New York.

    O Primeiro trabalho Creditado a ele como produtor associado foi The Warriors (1979).

    Не доступен ни один из создателей Who Framed Roger Rabbit как режиссер, делающий короткую анимацию «Something’s Cookin ‘».

    Em 10 de Julho de 1999, Silver se casou com a sua produtora assistente Karyn Fields.

    Ele atualmente trabalha em duas produtoras, Silver Pictures и Dark Castle Entertainment.

    Ele é um dos mais conhecidos especialistas em Frank Lloyd Wright, epossui varias casas que ele projetou.Entretanto eleiss uma vez: «Eu compro arte — pois não sei faze-la».

    • Чудо-женщина (anunciada)
    • Speed ​​Racer (2008)
    • Лунный свет (серия тв) (2007)
    • В гостях (2007)
    • Жатва (2007)
    • V для Vendetta (2005)
    • Поцелуй, поцелуй, взрыв, взрыв (2005)
    • Дом восковых фигур (2005)
    • Вероника Марс (ТВ) (2004)
    • Ставь свою жизнь (2004)
    • Next Action Star (ТВ) (2004)
    • Ньютон (ТВ) (2003)
    • Готика (2003)
    • Матрица революции (2003)
    • Enter the Matrix (Видеоигра) (2003)
    • Матрица: перезагрузка (2003)
    • Аниматрикс (2003)
    • Колыбель 2 Могила (2003)
    • Корабль-призрак (2002)
    • Ритуал (2001)
    • Джейн Доу (2001)
    • Возвращение к матрице (2001)
    • Thir13en Ghosts (2001)
    • Рыба-меч (2001)
    • Близость (2001)
    • Выходные раны (2001)
    • Подземелья и драконы: Фильм (2000)
    • Свобода (ТВ) (2000)
    • Ромео должен умереть (2000)
    • Дом на холме с привидениями (1999)
    • Полоска (ТВ) (1999)
    • Действие (ТВ) (1999)
    • Сделано мужчин (1999)
    • Матрица (1999)
    • Смертельное оружие 4 (1998)
    • Двойное нажатие (1997)
    • Теория заговора (1997)
    • Извращения науки (ТВ) (1997)
    • День отца (1997)
    • Кровавое борделло (1996)
    • Исполнительное решение (1996)
    • Честная игра (1995)
    • Убийцы (1995)
    • Вт.E.I.R.D. Весь мир (1995)
    • Demon Knight (1995)
    • Ричи Рич (1994)
    • Разрушитель (1993)
    • Смертельное оружие 3 (1992)
    • Двуручные сказки (1991)
    • Последний бойскаут (1991)
    • Рикошет (1991)
    • Гудзонский ястреб (1991)
    • Паркер Кейн (1990)
    • Хищник 2 (1990)
    • Приключения Форда Фэрлейна (1990)
    • Крепкий орешек 2: Крепкий орешек (1990)
    • Смертельное оружие 2 (1989)
    • Сказки из склепа (ТВ) (1989)
    • Дом у дороги (1989)
    • Крепкий орешек (1988)
    • Экшн Джексон (1988)
    • Хищник (1987)
    • Смертельное оружие (1987)
    • Джек Флэш в прыжке (1986)
    • Коммандос (1985)
    • Странная наука (1985)
    • Миллионы Брюстера (1985)
    • Улицы огня (1984)
    • Джекил и Хайд… Снова вместе (1982)
    • 48 часов (1982)
    • Ксанаду (1980)
    • Воины (1979)

    Ссылки

    1. «Cópia arquivada». Проконсультируйтесь с 10 февраля 2007 г. Arquivado do original em 12 setembro de 2009

    SDS в NSi v interpelaciji Erjavcu očitata zgrešeno zunanjo politiko

    07.01.2016, 16:31 Андрей Шинко

    Poslanci SDS в NSi предлагает разрешение zunanjega ministra Karla Erjavca, ker mu očitajo «vodenje impvizirane, nedosledne, nejasne, nenačelne, neodločne, nerazumljive in statične, z eno zunanje zunedo».Kot je na novinarski konferenci dejal poslanec NSi Jožef Horvat, «ne potrebujemo zunanje politike Karla Erjavca».

    Кот так записали в интерполяции, под катеро, что подписало все 26 посланий NSi в SDS, Ерявец не изваивались заадев в складу со сплошными пользователями, там были одни из лучших знаков 2. . Оцените мое поведение должнега надзора в неукрашенном противодействии одговорным дипломатом, ки так по нихових беседах загрешили худой неправомерности в финансовое обеспечение, тер клиентелистично территориально разработанное минималистское политическое действие.Prav tako je po njihovem mnenju Erjavec izrekel «vrsto nepremišljenih, neodgovornih, nedržavotvornih izjav» glede zaupnega postopka postopka arbitražine grležne grležne grležne grležne grležne grležne grležne grležne grležné S tem sta se po njihovem mnenju drastično zmanjšala kredibilnost in priznanje zunanjepolitične prepoznavnosti Slovenije.

    Horvat je tudi v vlogi predsednika zunanjepolitičnega odbora državnega zbora povedal, da poleti ob izbruhu prisluškovalne afere, ki je ogro odzila arbražo s Hrvaško, še nisov zromatičnéa 90, drzavní niso niso 55 странный. «Dejstvo ра JE, да се JE v zadnjem obdobju nabralo Veliko škodljivih dejanj ministra ZA zunanje zadeve Erjavca, да г interpelacijo preprosto пе MoreMo več odlašati в JE interpelacija racionalno dejanje opozicije v okviru nadzorne funkcije državnega zbora над delom Vlade,» JE Dejal Хорват .

    Interpelacija je tudi sporočilo Erjavcu in vladi, da je nad njima državni zbor. Vendar pa interpelacija ne ruši vlade, je poudaril Horvat . «Če bo Erjavec razrešen, lahko koalicijo in vlado zruši on sam», meni. Če pa ne bo razrešen, Horvat opozarja premierja Mira Cerarja , da bo njegova vlada le še tonila. Zato s tem dajejo Cerarju možnost, da Erjavca razreši sam. Če bo to storil, bodo umaknili interpelacijo, je dejal in menil, da si «Slovenija zasluži boljšega zunanjega ministra» . Хорват мой человек, да все от предыдущего Европейского союза лета 2008, ки га его водила влада Янеза Янше , меднародни углы Словения само ше пада.Трди туди на подлаги разговоров с туджими велепосланики в Словении.

    Tudi Andrej Šircelj se je v imenu SDS pridružil ocenam, da je slovenska zunanja politika v celotnem obdobju ministrovanja Erjavca «Премало стратегически наравнана» к Европейскому зрелищу наркотиков в Европе, уніджіві наркотиков Pri tem je poudaril, da so bile tudi v reševanju ukrajinske krize in v povezavi odnosov med Rusijo in osemindvajseterico nekatere izjave nepremišljene in «ne dajejo verodostojnosti slovenski zunanji полит.» «Slovenska zunanja politika se izgublja. Pravzaprav je nikjer ni», je dejal Šircelj . Erjavcu je očital še «medlost in nedorečenost» ter pomanjkanje cilja glede aktualnih vprašanj v Evropi in svetu in tudi glede zunanje politike v Sloveniji. «Ни одной сталищи гледе мигрантске кризе, гледе споштованя шенгенске мее, дублинске уредбе», е наштевал посланец SDS. Očita mu tudi, da «učinki gospodarske diplomacije niso vidni» , da mreža diplomatsko-konzularnih prestavništev «ni optimna» , saj da bi jo bilo treba bolj prilagajati ragajati razvija.

    Pomembno: Prosimo, da se pri komentiranju držite spletnega bontona in pravil našega spletnega portala. Pridržujemo si pravico moderiranja.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *