Жесть слово что означает: Что такое Жесть — Значение слова «Жесть»
Подборка самых популярных слов английского сленга
Wassup, man? Хотите быть в тренде и владеть не только формальной речью, но и использовать модные выражения? Тогда вы можете ознакомиться с топ-50 слов из английского сленга.
Ace — буквально переводится как “туз”, но в сленге употребляется в значении чего-то очень крутого или обозначает действие, когда кто-то сделал все идеально
Dude, ace the exam! I believe in you!
(Чувак, давай, сдай экзамен на все 100! Я верю в тебя!)
Bae, babe (baby) — используется при обращении к друзьям или парню/девушке. Дословно “малыш, детка”.
Tomorrow I go shopping with my bae.
(Завтра идем за покупками с моей деткой.)
Basic — дословный перевод – базовый, обычный. Используется в значении “такой же как все”.
Another productive evening with pillow, pizza and “Game of Thrones”. #basic.
(Еще один продуктивный вечер с подушкой, пиццей и “Игрой престолов”. #basic)
Bullshit — употребляется в значении “чушь собачья”.
— She told us she’ll give money back.
(Она сказала, что вернет деньги.)
— Bullshit! She still hasn’t give my money back.
(Чушь собачья! Она до сих пор не отдала мои.)
Crush — дословный перевод означает “раздавить” или “уничтожить”, но в сленге употребляется в значении объекта безумной любви говорящего.
— Winona Ryder is my crush since 1995.
(Вайнона Райдер – объект моего обожания с 1995.)
Dammit, damn it — эквивалент “черт побери”.
— She said she’s not going anywhere. Dammit!
(Она сказала, что никуда не идет. Черт побери!)
Dat — замена that (“этот, который”).
— If I have to pick my celebrity crush, it’ll be Cillian Murphy. His Tommy Shelby in Peaky Blinders makes me crazy!
(Если мне нужно выбрать знаменитость, которая нравится мне больше всех, то это будет Киллиан Мёрфи. Его Томми Шелби из “Острых козырьков” сводит меня с ума!)
Dead, Dying, TD (to die) — формы глагола to die (умереть), используются в самых разных ситуациях: от высшей степени восхищения до глубокого шока.
– Do you like these sneakers?
(Как тебе эти кеды?)
– It’s TD. I’ll buy it.
(Ради них можно и умереть. Я их покупаю)
Dig — буквально “копать”, используется в значении “очень нравится”.
— I really dig your new shoes.
(Мне очень нравится твоя новая обувь.)
Diss — отрицательно, неуважительно высказываться в чьей-либо адрес.
— I think it’s rude when you diss somebody.
(Я думаю, это грубо, когда ты неуважительно высказываешься в чей-либо адрес.)
Drama queen — употребляется в отношении человека, который часто устраивает скандалы или спорит со всеми.
— Rob is such a drama queen!
(Роб постоянно устраивает скандалы!)
Dude — эквивалент русского “чувак”.
— Dude, you’re great!
(Чувак, ты великолепен!)
Easy peasy — проще простого, легче лёгкого. Иногда используется выражение “easy peasy lemon squeezy”.
— How was your French exam?
(Как прошел экзамен по французскому?)
— Easy peasy!
(Фигня!)
Extra — это слово употребляется в значении “слишком”. Оно применяется по отношению к людям и ситуациям.
— She started her exam preparation a year ago. I think she’s little bit extra.
(Она начала подготовку к экзамену год назад. Я думаю, она слишком переборщила.)
Finesse — буквально переводится как тонкость и ловкость, а в сленге употребляется по отношению к людям, которые добиваются цели с помощью хитростей и уловок.
— How could he finesse you that way? It’s disgusting.
(Как он мог обдурить тебя так? Это отвратительно. )
FOMO (Fear Of Missing Out) — страх что-то потерять или пропустить. Примеров использования FOMO очень много: это и страх пропустить занятие, потому что именно оно попадется на экзамене, или боязнь пропустить вечеринку, потому что именно там произойдет событие века.
— Her FOMO made her to go to the party even though she didn’t want to.
(Её страх упустить что-то интересное заставил её пойти на эту вечеринку, хоть она и не хотела идти туда.)
Fam — сокращение от family, употребляется по отношению к компании близких друзей говорящего
— Fam, are we partying tonight?
(Братва, мы сегодня гуляем?)
FR (for real) — вариант слова “реально” из русского сленга.
— It’s so annoying, can you close this window? This everyday noise gonna kill me FR.
(Это так раздражает, не мог бы ты закрыть окно? Этот каждодневный шум реально убьет меня.)
Freak — чудак, странный человек.
— Ann is such a freak.
(Анна такая странная)
Give a damn — беспокоиться, переживать.
— I don’t give a damn about Liz!
(Мне наплевать на Лиз!)
Goals — цели. Goals обычно используют по отношению к мечтам, которые уже осуществились у других людей.
— This D&G dress is my favourite dress forever. Somebody, please, buy it for me #promdressGOALS.
(Это платье от D&G отныне мое любимое платье навеки. Кто-нибудь, купите мне его #идеальноеплатьенавыпускной)
Homie — эквивалент русских “братан” и “кореш”.
— He’s my best homie ever.
(Он мой самый лучший братан.)
Hundo p (100% или One hundred percent) — эквивалент “на все 100% процентов”.
— It was the best pizza in my life, hundo p!
(Это была лучшая пицца в моей жизни, уверен на все 100%!)
Leg it — бежать (с английского leg – нога).
— That man took my wallet! I legged it all the way to the shop but he was too fast.
(Этот мужчина украл мой бумажник! Я бежал всю дорогу до магазина, но он был слишком быстрый.)
Lit — это слово употребляется в значении “весело”, “классно”, “офигенно”. Кроме того, употребляется в значении “очень пьяный”.
— Did you see Bob on the stage! It was lit!
(Ты видел Боба на сцене? Это был огонь!)
Low Key — употребляется в значении чего-то постыдного.
— I’m low key Turkish TV series lover. “Black Love” is my favourite drama!
(Я тайный фанат турецких сериалов. “Черная любовь” – мой самый любимый!)
Mate — дружище, приятель.
— Hey mate, what’s up?
Хэй, приятель, что нового?
High Key — что-то, что вызывает у говорящего самые позитивные эмоции.
— High key love Benedict Cumberbatch. He’s amazing!
(Тащусь от Бенедикта Камбербэтча, он просто потрясающий!)
JOMO (Joy Of Missing Out) — ощущение радости от того, что вы пропустили какое-то мероприятие/не сделали чего-то, и от этого остались в выигрыше.
— I decided not to go to the exam and what a surprise – it was cancelled! I kinda feel that JOMO.
(Я решила не идти на экзамен и каково же было мое удивление, когда его отменили! Я, кажется, чувствую это JOMO)
Noob — слово, которое так же пришло и в русский сленг. Обычно оно используется для обозначения новичка в компьютерных играх, который не умеет играть, но также оно может использоваться и в других ситуациях.
— He’s so noob, I can’t stand it! I don’t think he ever will be a good team player.
(Он такой зеленый, я не могу! Не думаю, что он когда-нибудь станет хорошим командным игроком.)
Obvi (obviously) – очевидно, что это очевидно.
— Coming to the party, eh?
(Эй, придешь на вечеринку?)
— Obvi.
(Конечно.)
On point, On fleek (или fleeking) – используется в значении “идеально”.
— Her style is always on fleek!
(Ее стиль всегда на высоте.)
OTP или One True Pairing — этим выражением обозначают двух персонажей из фильмов, книг, комиксов и т.д., которые кажутся идеальной парой.
— I love how Draco and Hermione look together. I’m on OTP heaven.
(Я обожаю, когда Драко и Гермиона вместе. Я на ОТП небе!)
OMG — аббревиатура “Oh my God”, которая так и переводится — “Боже мой”. Используется в значении шока и сильного удивления, или для обозначения раздражения.
— OMG, I can’t stand Nancy!
(Боже мой, я не переношу Нэнси!)
Piece of cake — “кусок пирога”, используется в значении чего-то очень легкого и простого.
— Was it difficult to sing in the front of the judges?
(Было тяжело петь перед судьями?)
— No, it was a piece of cake!
(Нет, легкотня!)
Props — от “proper respect”, означает выражение уважения.
— Props for him for helping in that horrible car accident.
(Уважение ему за то, что помог в той ужасной автокатастрофе.)
Salty — дословный перевод — “соленый”. Salty используется, когда кто-либо пережил неприятную ситуацию и все еще остается взволнован ею или переживает из-за этого.
— He is totally salty about Nancy, she is his ex. His break up was six months ago. Why can’t he get over it?
(Он все еще переживает из-за Нэнси, она его бывшая. Они расстались еще шесть месяцев назад. Почему он просто не может это пережить?)
Savage — в переводе означает “дикарь”, “варвар”, а в сленговом английском используется в значении чего-то крутого и брутального.
— His rock group is a savage.
(Его рок-группа это просто жесть.)
Ship (сокращение от relationship) — предполагать романтические отношения между героями художественных произведений или реально существующими людьми.
— OMG. I love how Katara helps Zuko. I ship them so hard.
(О мой Бог, обожаю моменты, когда Катара помогает Зуко. Я так хочу, чтобы они были вместе!)
Shout Out (shout-out) — используется в выражении to give smb a shout-out, обозначает публичное выражение благодарности или признательности.
— This is a shout out to my teacher, who helped me get through hard time.
(Это — благодарность моему учителю, который помог мне пережить непростые времена.)
Slay — используется в значении поражать в высшей степени. Еще одним распространенным выражением с тем же значением является to kill.
– You’re look great tonight! You slay it!
(Сегодня ночью ты выглядишь замечательно. Ты поразительна!)
Smashing — буквально “сокрушительный”, но используется в значении “замечательный”, “классный”.
— This episode of “Stranger Things” was smashing!
(Этот эпизод “Очень странных дел” просто офигенный!)
Stan — означает одержимость фаната своими кумирами. To be stanning somebody – очень тщательно следить за кем-либо, быть его сталкером. Интересный факт: Stan был изобретен Эминемом и использован в названии одной из его песен.
— She’s stanning Beyonce since 2007. I think she even knows her toothpaste brand.
(Она фанатеет от Бейонсе с 2007. Я думаю, она знает даже марку зубной пасты, которой она пользуется.)
TBT (Throwback Thursday) — буквально “четверг воспоминаний”. Это выражение используется в социальных сетях, когда пользователи вспоминают те или иные события из их жизни и сопровождают их фотографиями, видео или текстом.
— Tbt to last year, when I was a winner of hip-hop junior championship.
(Воспоминания прошлого года, когда я стала победительницей в хип-хоп чемпионате среди детей.)
TGIF (Thank God It’s Friday) — “спасибо, Боже, что сегодня пятница”. Используется, как неудивительно, по пятницам перед выходными.
— TGIF, This week was crazy.
(Боже, спасибо, что сегодня пятница. Эта неделя была сумасшедшая.)
Trash — “мусор”, обозначает что-то ненужное или не имеющее смысла.
— This comments are trash, people are so dumb.
(Эти комментарии – просто мусор, люди очень глупы.)
V (very) — сокращение, обозначающее “очень”.
— He is v-v-v cool.
(Он очень-очень крут.)
Vibe — дословный перевод — “энергия”, используется в значении эмоций, которые можно ощутить в определенной ситуации или от определенного человека.
— This film gives me 1990-s vibes.
(Этот фильм навевает ностальгию 1990-ых.)
Whassup, sup — сокращение от “what’s up”, переводится как “что нового?”, “что происходит?”.
— Sup, mate?
(Что нового, приятель?)
Zero chill, No chill — употребляется как синоним к слову “неудачный” или “отстой”.
— I can’t go to the party tomorrow because of my Grandma.
(Я не могу пойти на вечеринку завтра из-за моей бабушки.)
— Zero chill, man, zero chill.
(Фигово, чувак, фигово.)
Что такое Жесть, определение термина в Энциклопедический словарь
- Жесть — тонкая холоднокатаная отожженная листовая сталь (толщина 0,08-0,32мм). Для предохранения от воздействия пищевых сред и атмосферной коррозиина поверхность жести наносят защитные покрытия (олово, хром, специальныелаки и др.). Используется главным образом для изготовления консервной тары.
Слово «Жесть» ассоциируется со словами:
металл, банка, ужас, железо, страх, консервы, кошмар, жестокость, жестокий, жёстко, жестянка, метал, месть, удивление, фильм, человек, жестяной, крыша, жопа, алюминий, жёсткий, поход, просто, жестоко, плохо, кровь, пиво, проволока, слова, прогон, боль, ругательство, прибор, треш, жест, жуть, видео, круто, медь, остро, пипец, смерть, ссора, сталь, страшно, тяжело, убийство, ужасно, ожесточение, тяжесть, свежесть, ничтожество, сгущёнка, цинк, пирс, камнепад, ведро, жетон, экстрим, злоба, множество, чупакабра, абырвалг, бендер, квазар,
Выберите букву
- Значение слова Жесть в других словарях:
Популярные слова
What does «жесть» mean in Russian slang?
Приве́т всем!
Hello everybody!
Должна́ сказа́ть, меня́ не́сколько раз спроси́ли о значе́нии э́того сло́ва, пре́жде чем я собрала́сь написа́ть э́тот подкаст. Всё ка́к-то ру́ки не доходи́ли. Ита́к, жесть…
I must say, before I recorded this episode, I’ve been asked a few times to do that. Somehow never really found a time to to that.
Е́сли вы загля́нете в толко́вый слова́рь, то обнару́жите, что жесть – э́то то́нкая листова́я сталь, обы́чно покры́тая о́ловом. Но на са́мом де́ле э́то всего́ лишь совпаде́ние – ра́нее не существова́вшее произво́дное от одного́ сло́ва совпа́ло с други́м, реа́льно существу́ющим сло́вом.
If you look in the explanatory dictionary, you will find that “жесть” (sheet metal) is thin sheet steel, usually covered with tin. But in fact, it’s just a coincidence – a previously non-existent derivative of one word ended up being idential to another, actually existing word.
Так что же означа́ет жесть? Послу́шайте приме́ры:
So what does “жесть” mean? Listen to the examples:
– Ты смотри́ како́й дождь!
– Жесть… как же я домо́й пойду́?
– Look, what a rain!
– Hardcore… how I am going to get home?
The offline version of the podcast includes the episodes in MP3 and PDF formats. The PDF files are available in two versions: for desktop and mobile devices.
– Слы́шала, Ди́ма упа́л с ле́стницы и слома́л два ребра́?
– Жесть… и что он, в больни́це лежи́т и́ли хо́дит?
– Did you hear, Dima fell down the stairs and broke two ribs?
– Hardcore… and where is he? In the hospital or is he walking?
– Про́бки сего́дня – жесть. Мы три часа́ е́хали с рабо́ты домо́й!
– Traffic jams today are hardcore. We spend 3 hours to get home from work!
Жесть – э́то молодёжный сленг, произоше́дший от слов “жёсткий”, “жёстко”. А мо́жет быть от сло́ва “жесто́кий”. Т.е. э́то что́-то вы́раженно неприя́тное, мо́жет быть да́же стра́шное, опа́сное. То, чего́ любо́й норма́льный челове́к предпочёл бы избежа́ть.
“Жесть” is youth slang derived from the words “жесткий”, “жестко” (hard, harsh, tough). Or maybe from the word “жестокий” (cruel). I.e. it’s something very unpleasant, maybe even terrible, dangerous. What any normal person would prefer to avoid.
В ино́м вариа́нте э́то мо́жет быть что́-то вполне́ безопа́сное, но тем не ме́нее о́чень интенси́вное. Наприме́р:
In another version, it may be something completely safe, but nevertheless very intense. For example:
Футбо́льный матч про́сто жесть! Мы сиде́ли в напряже́нии до са́мого конца́.
The football match was hardcore! We were sitting in suspense until the very end.
Как вариа́нт, вме́сто жесть мо́жно сказа́ть жестка́ч.
As an option, instead of “жесть” you can say “жесткач”.
На рабо́те сего́дня по́лный жестка́ч… Я да́же пообе́дать забы́ла.
Such a hardcore at work today… I even forgot about my lunch.
На сего́дня всё. Жела́ю вам дня без происше́ствий и споко́йного сна но́чью! До ско́рого!
That’s it for today. I wish you a day without incidents and quiet sleep at night! See you later!
Знакомимся с немецким молодежным сленгом
Уровень А2
Время чтения: 6 мин
Знакомимся с немецким сленгом: почему важно понимать молодёжный сленг? какие фразы наиболее популярны среди немцев? Где найти список актуальных слов немецкого сленга? Ответы ищите в нашей статье!
Как известно, язык — это живая система: он развивается, наполняется новыми словами и понятиями. Язык «идёт в ногу» со временем, так как молодёжь всегда адаптирует его к современным реалиям, создавая новые сленговые словечки. Немецкая прогрессивная молодёжь достаточно активно пользуется сленгом: иногда — это грубые выражения и непонятные сокращения, иногда — очень интересные заимствования и необычные производные от других слов. Обо всём этом, как раз, рассказываем в нашем видео и в нашей статье!
Хотите выучить немецкий, но все откладываете? Или пытаетесь учить самостоятельно, но топчитесь на месте? А может вам нужна помощь преподавателя? День бесплатных онлайн-уроков в Deutsch Online для разных уровней. После бесплатного урока вы будете: спрягать глаголы, строить простые и сложные предложения, выучите местоимения и новую лексику, самостоятельно составите рассказ о себе. Лучше один раз увидеть, чем долго сомневаться! Запишитесь прямо сейчас, тем более это ничего не стоит.
Зачем вообще нужен этот сленг?
Молодёжный сленг — это большой пласт немецкого разговорного языка, и в момент его изучения вам придётся столкнуться с соответствующей лексикой. Кстати, о разговорном немецком читайте также в нашей статье про современные выражения.
Сленговые словечки можно услышать где-нибудь в неформальной обстановке, просто идя по улице, или же в обычных бытовых ситуациях, поэтому не думайте, что это узконаправленная лексика, которая вам никогда не понадобится.
Употребляя сленг уместно, вы лишь покажете свой хороший уровень разговорного немецкого, а не причастность к какой-нибудь маргинальной группе.
Самые популярные сленговые выражения
Молодёжный сленг используют лишь в устной речи или в неформальных переписках в мессенджерах. На счет переписок. Вы же уже видели, что у нас есть статья про переписки на немецком? Нет?! Тогда скорее переходите и читайте! Каждый год немецкий язык пополняется парой- тройкой новых сленговых словечек, поэтому нет какого-то определённого источника, где можно просто взять список таких слов.
Но мы собрали для вас подборку актуальных фраз и выражений, которые вы не найдете в учебниках по немецкому языку!
1) Cленговые слова Mensch!/Ach Mensch! — Ну как не стыдно! Ну что же это такое!Krass! — Жесть!
geil/ cool/ super — круто
Doof! — Глупо!/ Тупо!
Ne / nö (от nein) — Неа!/Не!
Siehste!? (=siehst du?) — Вот видишь!?
das Selfie — селфи
Hallöchen! — Приветик!
Hau ab! — Катись отсюда!
Hä / hö? — Чего? (удивление)
Alter! — Старик! / Дружище! (обращение)
Cao! — Пока!
Gönn dir! — Оторвись по полной!
der Bierzeps (=Bier+ Bizeps) — пивной бицепс (пивной «животик»)
2) Cленговые глаголы gammeln — бездельничать
glubschen — глядеть
googeln — смотреть искать в Интернете
kriegen — получать
haten (от англ. hate) — ненавидеть
jabbern — идти, ехать/ украсть
chatten — переписываться в чате
kreativen — выдумывать, «креативить»
lenzen — отдыхать, расслабляться
möpen — нервничать
pаnіeren — разгромить, победить кого-л.
pilgern — прогуливаться
rallen — понимать
kickern — играть в настольный футбол
copypasten — скопировать, скопипастить
daddeln — играть в компьютер
dissen — злить, выводить из себя
durch sein — быть не в себе
durchsumpfen — праздновать всю ночь
eskalieren — праздновать с размахом
facebooken — сидеть в Фейсбуке
französisch duschen — пользоваться дезодорантом
frazen — есть, лопать
funzen — работать
stalken — выслеживать (напр. в соц.сетях)
im Internet surfen — искать инф-цию в Интернете
tolles Zeug labbern — нести несусветную чушь
abgehen — отрываться
abpimmeln — бездельничать
abschimmeln — шататься без дела, отдыхать
abspacken — радоваться
aufpimpen — расфуфыриться
auschecken — пробовать
j-n baschen — побеждать кого-л.
batteln — бороться с кем-л.
sich beömmeln — обхохотаться
buffen — курить, дымить
pikieren — язвить
brettern — нестись/ гнать на автомобиле
sich aufbrezeln — вырядиться
Das ist abgefahren! — С ума сойти!
dumm wie Brot sein— быть тупым как дерево
Das passt schon! — Сойдет!
Her damit! — Давай уже!
Komm mal klar! — Успокойся!
Heraus damit! — Выкладывай! Говори же!
Was laberst du da? — Что за чепуху ты там несёшь?
Das weiß nur der liebe Gott! — Это одному лишь господу богу известно!
Scher dich zum Teufel! — Иди к чёрту!
Du kannst mich mal! — Да пошел ты!
Der Typ war total assi drauf! — Этот тип был абсолютно ненормальным!
Ich bin am Ende. — Я измотан.
Nein, danke! Ich bin voll! — Нет, спасибо! Я сыт! (также перен.)
Ich muss für kleine Mädchen. — Мне нужно в туалет.
Ich bin so sauer! — Я так зол!
Das ist kein Grund zum Trübsal blasen! — Это не причина для нытья/хандры!
Ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen! — Я далеко не дурак!
Lass mich doch! — Отвяжись (отстань) от меня!
Er hat den ganzen Tag verpennt! — Он продрых весь день!
Es geht ihr dreckig! — У нее все хреново! Дела у нее плохи!
Jetzt steht ihr das Wasser bis zum Hals. — Она сейчас на грани (в критическом состоянии).
über den Durst trinken — напиваться (до чёртиков)
Das Wetter ist heute total beschissen. — Погода сегодня совершенно отвратительная.
Bist du bescheuert? — Ты что совсем чокнутый?
Не удивляйтесь тому, что пополнять свой запас сленговых словечек и выражений вам придётся каждый год, ведь молодёжь постоянно что-то придумывает, а в мире появляются новые реалии.
Информацию собирала
команда Deutsch Online
Английский сленг 2017: 60+ самых популярных фраз
Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях. 🙂
В качестве предисловия: сленг на английском языке с переводомМногие сленговые выражения из нашей подборки только появились в английском языке, как говорится, с пылу с жару, другие проверены временем, но все еще остаются популярными. В нашей статье ты найдешь объяснение и примеры использования для каждого слова, а также мемы, видео и др.
Приготовься: возможно, статью придется читать в несколько заходов, поскольку она огромна. Зато ты узнаешь 60+ самых популярных сленговых словечек английского языка. Погнали!
На всякий случай напомню, что сленг – это особые слова или новые значения существующих слов, которые использует группа людей, в нашем случае – англоязычная молодежь. Например, в русском языке слово “жесть” изначально обозначало листовую сталь, а теперь оно синоним слову “круто” или “ужасно”, в зависимости от ситуации 🙂
Английский сленг с переводом на русскийAF (as f*ck) – это выражение супер популярно среди англоязычной молодежи. Оно используется, если ты хочешь показать свое состояние или отношение к чему-либо в экстремальной степени. Например, ты не просто счастлив – у тебя счастья полные штаны. 🙂
I’m happy AF RN. Я без ума от счастья прямо сейчас. (RN или Right now)
That dinner was good AF. Ужин был нереально вкусным.
Bae, babe (baby) – типичное сленговое обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д. По значению bae, babe схожи с honey, sweetie (малыш, детка, сладкий и пр.).
Going grocery shopping with bae. Идем за продуктами с деткой.
Basic – дословно базовый, обычный. Если ты следуешь мейнстримным трендам, и тебе не хватает оригинальности, то ты basic.
I’m wearing sneakers, jeans, and drinking a Starbucks Latte #basic. Я ношу кроссовки, джинсы и пью латте из Старбакса. #basic
Bestest (the best of the best) – лучший из лучших. Одно из немногих выражений в английском сленге, образованных усложнением первоначального слова.
The bestest food is pizza. Пицца – лучшая еда.
Bye Felicia, Damn Gina – два крутых выражения с женскими именами (но сами выражения могут относиться к любому полу), переводятся как “пока, Фелиша” и “черт, Джина” и используются в совершенно разных ситуациях.
Ты можешь сказать bye Felicia при прощании с неинтресным или надоевшим тебе человеком, имя которого даже не хочется запоминать, поэтому ты просто зовешь его Фелишей. Bye Felicia берет свое начало в далеком 1995 в фильме “Пятница”, когда соцсетей еще и в помине не было (ниже видеофрагмент из фильма).
– Hey, can I get the Math notes from you? Привет, можно взять твои записи по математике?
– Um, bye Felicia.
Эм, пока, Фелиша.
– Well, how about a date then? Ну, может тогда встретимся как-нибудь?
– BYE FELICIA… ПОКА, ФЕЛИША
Damn Gina, наоборот, употребляется при выражении приятного удивления собеседником (иногда в ситуациях, когда ты им побежден). Истоки возникновения этой фразы тоже кроются в 90-х, в ситкоме “Мартин”.
Damn Gina! I just lost again! Черт, Джина! Я опять проиграл!
Cancel – переводится как “отменять что-либо”, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.
– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)
Crush – дословно переводится как раздавить или уничтожить, в молодежном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.
– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Мое сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия)
Dad – типичная “домашняя” замена father, но среди молодежи является неформальным обращением к представителю мужского пола. Не путать с daddy (бойфренд, который содержит и опекает девушку, как “папочка”)!
Hey, Dad. How it is going? Привет, чувак. Как дела?
Dat – замена that (этот/который).
– Where’s dat dude? Где этот чувак?
– Dunno. Не знаю. (Dunno – сокр. I don’t know)
Dat OST tho. It’s hella better than anything I’ve ever heard. Можешь не согласиться, но этот саундтрек просто супер – точно лучшее, что я когда либо слышала. (tho – сокр. though, hella – very)
Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова
Dafuq – еще одна замена, но уже для what the f*ck (какого черта/что за фигня). Фраза также сокращается как WTF. Dafuq используется в абсурдных ситуациях, когда ты сильно удивлен и абсолютно не понимаешь, что здесь происходит.
– Dafuq are you doing here? Что за фигню вы тут творите?
– Just chillin’. Развлекаемся. (to chill – расслабляться, развлекаться)
Dead, Dying, TD (to die) – разные формы глагола to die (умереть) активно используются молодежью в самых разных значениях: от безумного восхищения, обожания до выражения крайней степени шокового состояния.
– Do you like this dress on me? Как тебе это платье на мне?
– It’s TD. Buy it. Умереть, не встать. Покупай.
– Did you see dat Super Bowl commercial? Totally badass. Ты видел эту рекламу с Super Bowl? Абсолютно крышесносная.
– Yes. Dead. Да. Это жесть.
DM (Direct Messages) – здесь все понятно: просто “напиши в личку”. Относится не только к Instagram, но и к другим соцсетям с диалогами.
– Slide into my DMs или DM me. Напиши в ЛС. (Кстати, это выражение очень часто употребляется с целью дальнейшего знакомства и отношений)
Extra – описание человека, который делает что-то с излишним энтузиазмом. Например, гиперопека со стороны родителей или выполнение ненужных заданий на уроках. Еще extra применимо к самым разным сторонам нашей жизни, когда чего-то слишком много или ситуация доходит до абсурда.
My Mom gave me too much food for this school picnic. She’s a lil (=little) bit extra. Мама упаковала мне слишком много еды на этот школьный пикник. Она экстра (переборщила).
Fam (family) – популярное обозначение компашки близких друзей (а иногда и одного друга), которое можно встретить повсеместно на просторах WWW. Также у fam есть аналоги: crew, squad, woes (все слова обозначают отряд, стаю, группу близких друзей).
Sup, fam. Как дела, братва? (Sup – сокращение What’s up)
FB/LB – тебе знакомы хештеги #взаимнаяподписка и #взаимныелайки? FB и LB – это сокращения их безумно популярных англоязычных аналогов: #followback (или #followforfollow) и #likeback (#likeforlike). Обычно FB и LB пишут в комментариях к постам:
Инстаграм популярной модели Кендалл Дженнер
Finesse – дословно переводится как тонкость и ловкость, а в сленге относится к человеку, который обманными методами или другими уловками добивается желаемого.
Damn bruh, how you let him finesse you like that? Блин, чувак, как ты позволил так провести себя?
Flexin – значит хвастаться своими новыми вещами или внешностью. Часто это относится к тем, кто не богат, но стремится доказать всем обратное.
I can’t stand Mike, he’s always flexin his muscles. Терпеть не могу Майка, он постоянно хвастается своими мышцами.
FOMO, JOMO – сейчас меня дружно поймут студенты и школьники. Вообще, сначала был FOMO (Fear Of Missing Out) – паническая боязнь пропустить что-то важное. FOMO заставлял тебя читать учебник от корки до корки и посещать все занятия в страхе, что именно упущенный материал попадется на экзамене.
FOMO относится не только к учебе, но и любым другим событиям. Например, ты хочешь провести выходные дома, но боишься пропустить вечеринку, думая, что там будет очень круто, и придут все друзья.
Even though Jane was exhausted, her FOMO got the best of her and she went to the class. Несмотря на то, что Джейн была без сил, ее FOMO (страх пропустить что-то жизненно важное) заставил ее прийти на занятие.
Но прошло время, ты подрос и понял, что вовсе не обязательно учить все подряд и вставать к первой паре. Тут наступила пора JOMO (Joy Of Missing Out) – ощущения радости от отсутствия на якобы “очень важном занятии” или на “очередной тусовке века”.
I’d better stay in bed all day and feel that JOMO. Лучше поваляюсь целый день в кроватке и почувствую JOMO (буду счастлива, что никуда не пошла).
FR (for real) – здесь все очевидно: используй FR как “реально” в русском языке.
– TGIF FR. (TGIF – Thank God It’s Friday) Реально, слава Богу, сегодня пятница.
– Yeah.. Дааа..
Еще больше крутых английских сокращений ты найдешь в нашей статье “100+ английских сокращений в переписке”.
Goals – дословно переводится как цели и встречается в соцсетях практически на каждом шагу. Goals используются по отношению к желаемому образу жизни или к мечтам, которых уже кто-то достиг. Например, ты видишь пост с фотками райского отдыха твоего любимого блогера и пишешь в комментариях goals, потому что хочешь такую же жизнь.
Your relationship is goals AF. #relationshipGOALS. Безумно мечтаю о таких отношениях, как у вас.
GOAT (Greatest Of All Time) – козел или лучший из лучших – решать только тебе. 🙂 Это выражение было придумано спортивными комментаторами еще в 90-х и перешло в сленг благодаря рэперам (ох уж эти рэперы – им только дай со словами поиграться).
– I’m the GOAT. Я козел! (на самом деле ты имел в виду, что ты лучший на планете)
– Ughm, oookay. . Эээм, окей..
Hundo p (100% или One hundred percent) – отличное выражение, которое используется, когда ты на все сто уверен в чем-то.
– That was the best movie I’ve ever seen. Это был лучший фильм в моей жизни.
– Hundo P, bro. Стопудов, братан.
Hunty – смесь honey (сладкий, милый) и c*nt (нецензурное слово, перевод которого можешь поискать самостоятельно). Hunty может служить как и дружеским обращением, так и в меру агрессивным оскорблением – все зависит от отношений между собеседниками. Как правило, слово используется в конце предложения.
Hey, hunties, sorry I’m late! Эй, чувихи, извиняюсь, я опоздала!
Don’t be jealous because my hair is layed, hunty. Не завидуй моей прическе, стерва.
Lit – изначально использовался при описании очень веселой вечеринки или в стельку пьяного участника подобного мероприятия (синоним: turnt, TU, turned up, faded – напившийся). Однако в последнее время слово употребляется в самых разных ситуациях как синоним к словам fun, amazing, cool, awesome.
Jane’s party was lit! I’m weak! Вечеринка у Джейн была огонь! Я сражен!
He’s so lit he can’t even walk. Он так пьян, что даже не может ходить.
Did you watch last episode of GoT? It’s lit! Ты смотрел последнюю серию “Игры престолов”? Это жесть!
Также читайте: Английский в США и Великобритании – лексика, произношение, сленг
Live – в английском сленге это слово описывает что-то яркое, веселое, будоражащее кровь.
– That rave was live, fam. Тот концерт был невероятно крутым, чуваки.
– Hundo p it was fire. Luv yall (=Love you all). Стопудово, это было огненно. Обожаю всех вас.
Low Key, High Key – эти выражения употребляются в совершенно противоположных ситуациях. Используй low key, когда говоришь о чем-то, в чем тебе стыдно признаться. Например, ты тайно слушаешь русский шансон. 🙂 Это схоже с guilty pleasure, когда тебе нравится что-то, но это неправильно.
I’m low key Belieber. It’s my guilty pleasure. Я тайный фанат Бибера. Мне стыдно, но я не могу с собой ничего поделать.
А если ты готов заявить о чем-то во всеуслышание, то бери на заметку high key.
High key love Coachella. Тащусь от Коачеллы. (ежегодный музыкальный фестиваль в Калифорнии, о котором слышал каждый тинейджер)
Mom – ласкательное от mother. Обычно используется при обращении к маме, а в сленговом варианте – к лучшей подруге, как правило, самой ответственной из всей компании.
– Mom, what’s the weather tonight? Мам, как с погодой сегодня?
– Chilly. Bring a jacket. Холодно, не забудь куртку.
Noob – это слово прочно обосновалось и в русском сленге (скажи, ты наверняка слышал про нубов). Оно обозначает новичка в чем-либо (как правило, в компьютерных играх), у которого не хватает мастерства, и он постоянно проигрывает, жалуется на этот счет, но не считает нужным обучиться новым вещам.
Noob часто ждет, чтобы за него сделали всю работу и потом похвалили. В Urban Dictionary есть отличная статья о нубах и местах их обитания.
– Hey, man, you keep getting killed, I’d recommend using a sniper rifle in this large zone, rather than that shotgun. (Эй, чувак, тебя опять убили. Лучше используй снайперку, чем этот дробовик.)
– Dude, STFU, I know what I’m doin! *gets killed again* (Чувак, заткнись, я знаю, что делаю! *снова убит*) Как ты догадался, второй чувак – нуб. 🙂
Obvi (obviously) – очевидно, что это очевидно.
– Dude, you showin’ out tonight? Чувак, придешь сегодня?
– Obvi. Конечно.
On point, On fleek (также fleeking или fleekin’) – идеально, на высоком уровне. Еще возьми на заметку синоним snatched, который обычно относится к предметам одежды.
Your hair is always on point! Твоя прическа всегда выглядит идеально.
You look pretty fleekin’! Your shoes are snatched! Выглядишь на все сто! А твоя обувь – последний писк моды.
OTP или One True Pairing – обозначение пары персонажей какого-либо художественного произведения, в отношения которой ты вложил столько эмоций и душевных сил, что их break up (развод, расставание) разобьет твое сердце.
I can’t stop reading Sherlock fanfiction. I’m on OTP heaven. I literally can’t even. Не могу оторваться от фанфика (=сочинение по мотивам оригинального произведения) про Шерлока. Я в ОТП экстазе. Просто нет слов.
P (pretty) – используется для усиления свойств чего-либо. Синонимы: hella, very.
That new Halsey’s song is p awesome! Новая песня Холзи очень крутая!
Petty – описание человека, который слишком сильно реагирует на события, ведет себя инфантильно и отказывается признавать факт проигрыша в чем-либо. Другими словами, раздувает из мухи слона.
Taylor is upset, the teacher didn’t call on her after answering three times in a row. She’s petty. Тейлор расстроена тем, что учитель не вызвал ее к доске, хотя она до этого ответила три раза подряд. Она ведет себя, как ребенок.
Salty – это выражение дословно переводится как “соленый” и является аналогом русского “не сыпь мне соль на рану”. Salty используется, когда кто-либо еще не отошел от эмоциональных событий в прошлом и раздражен или взволнован по этому поводу.
Anna is totally salty about her ex. Her break up was a year ago. She definitely needs to get over it. Анна все еще не отошла от расставания со своим бывшим, хотя с тех пор прошел год. Ей точно нужно забыть об этом и двигаться дальше.
Savage – за последний год это слово стало настоящим мейнстримом. Savage в общем случае означает дикаря, варвара, а в сленговом английском описывает события или человека как что-то брутальное, крутое. Это слово часто применяется в качестве гиперболы, что присуще сленгу.
Walter White is a savage. Уолтер Уайт просто жесть.
Sauce – дословно “соус”, а в сленге – отличное описание уверенного в себе человека, который классно выглядит и у которого все получается. Ведь практически каждое блюдо становится в сто раз вкуснее, если добавить соус?
OMG, her OOTD is dope. She’s got sauce. ОМГ, она сегодня очень круто выглядит. Она идеальна. (OOTD – outfit of the day или наряд дня)
Ship (сокращение от relationship) – представлять романтические отношения или близкую дружбу между героями произведений или реальными людьми. Shipping не ограничивается навязчивыми мыслями о любимых героях – обычно оно перерастает в фанфики (fanfiction – рассказы на основе канонных произведений), картинки, гифки и прочее.
Например, тебе хочется, чтобы певцы Тейлор Свифт и Эд Ширан были вместе, ты проводишь часы в мечтаниях об их отношениях: читаешь/пишешь рассказы о них, смотришь их видеоклипы, утираешь слезы умиления и т.д.
OMG. I love Dramione. I ship them so hard. ОМГ. Обожаю Драмиону. Я их так шипперю! (фанаты “Гарри Поттера”, вы здесь? Драмиона – фанатское название взаимоотношений между героями книг о Гарри Поттере – Драко Малфоем и Гермионой Грейнджер)
Shout Out (shout-out) – используется в связке to give smb a shout-out, что означает публичное выражение благодарности, признания.
I want to give a shout out to my doctor. Я хочу поблагодарить моего врача.
Песня группы Little Mix “Shout Out To My Ex” – бальзам на душу для всех брошенных.
Sis is the new Bro – один из главных интернет-трендов. Как ты уже догадался, sis – это сокращение от sister (как и bro от brother), а также sis обозначает sisters in spirit (группа лучших подружек).
SIS, let’s take a group selfie! Девчонки, давайте сделаем селфи!
Slay – переводится как поражать чем-либо, убивать в переносном смысле, например, потрясающим выступлением. Наряду с to slay часто употребляется to kill в таком же значении.
– Beyonce’s new album slayed. Новый альбом Бейонсе поразил всех.
– Yeah, she totally killed it. Да, она им убила всех.
Послушай песню, где Бейонсе сама заявляет: “I slay!”.
Stan – описание хардкорного фаната, до мозга костей одержимого своим кумиром. To be stanning somebody – фанатично наблюдать за каждым действием знаменитости. Stan был изобретен Эминемом в его одноименной песне еще в двухтысячных, но отлично держится среди более “молодых” слов.
Kim’s stanning Adele by writing her letters. Ким фанатеет от Адель, заваливая ее письмами.
Еще один шанс оценить творчество Маршалла Мэтерса III
Suh – смесь sup (сокращение What’s up) и huh (междометие, обозначающее замешательство или недоверие). Отличный пример неформального приветствия среди друзей.
Suh, Dude. Хей, чувак.
Sus – сокращение от to suspect (подозревать) или suspicious (подозрительный). Слово используется по отношению к сомнительному человеку или ситуации.
Why is he sussing her? Почему он подозревает ее?
TBT (Throwback Thursday) – каждый четверг твоя лента в соцсетях завалена старыми фотками друзей с этим хештегом? Throwback Thursday (четверг воспоминаний или ретро-четверг) – популярное движение среди обитателей IG (Instagram), FB (Facebook) и Twitter.
Thursday’s our wedding anniversary! #tbt В четверг годовщина нашей свадьбы! #tbt
Также не забудь про WCW и MCM (Woman Crush Wednesday, Man Crush Monday) – хештеги для среды и понедельника, когда сообщество Instagram публикует фото со своими возлюбленными.
Trash – буквально переводится как мусор, и наверняка все мы слышали в русском языке слово треш, которое имеет такое же значение.
Bruh, these celebs’ insta-feuds make me sick. It’s a trash. Бро, эти перепалки знаменитостей в Инстаграме достали меня. Полный отстой.
RT (retweet) – обозначение ретвита или репоста в соцсетях, также служит для выражения одобрения и согласия. Для Instagram обычно используют #Regram.
– I hate KUWTK. Ненавижу шоу “Семейство Кардашян”.
– Yes, RT RT RT. Да, ретвит. (т.е. полностью согласен)
Интересная статья по теме: Какой он — живой английский язык?
V (very) – надеюсь, здесь все obvi. 🙂
He is vvvvv cool. Hi is ripped. Он оооочень крут. Он – гора мышц. (ripped – быть в прекрасной физической форме, иметь рельефные мышцы)
Vibe – дословно переводится как энергия или аура и обозначает эмоциональную атмосферу и ощущения, которые передает какой-либо человек, произведение искусства, ситуация и др.
This song gives me nostalgic vibes. Эта песня навевает ностальгию.
W & L (Win & Loss/Lose) – используются в тех же случаях, что и “победитель” и “лузер” в русском сленге. L обычно входит в состав выражений to caught a L или to take a L, что значит “потерпеть поражение, нести чушь”. А W произносится как dub.
– I just copped the new Nikes YASSSSS! Я отхватила новые Найки, ДААААА!
– Damn! That’s a W. (That’s a Dub) Блин! Это победа.
James caught an L because his essay was complete BS. Эссе Джеймса – полный бред, это провал. (BS – более приемлемое сокращение от bullshi*t)
Woke – вторая форма глагола to wake (будить, просыпаться) в сленговом варианте означает человека, хорошо информированного о чем-либо и не поддающегося пропаганде. Во многих случаях это относится к социальной сфере или политике.
At this election I’m just trying to stay woke. На этих выборах стараюсь быть в курсе происходящего.
Zero chill, No chill – надеемся, что тебе никогда не придется услышать эти выражения в твой адрес, так как они означают, что ты сделал что-то совсем не крутое. Также это относится к безрассудному или раздражающему поведению.
– TBH, I can’t party this weekend! Если честно, я не смогу потусить в эти выходные. (TBH – to be honest)
– Zero chill, man, zero chill. Фигово, чувак, фигово.
Jill has no chill throwing shade on Nicole like that. То, как Джилл распускает злые слухи о Николь, просто ужасно.
You Did It! Молодежный сленг на английском с переводомУф, вот и подошел к концу наш огромный список слов из английского сленга. Можешь похвастаться – ты прочел все до конца и готов к встрече с современной англоязычной молодежью!
Если встретишь крутое сленговое словечко, которого нет у нас в списке, обязательно напиши об этом в комментариях. Мы проведем “расследование” и найдем ответ на твой вопрос. Bye, fam!
«Если ты сдохнешь, нам все равно». Как в Беларуси издеваются над задержанными
- Елизавета Фохт, Анна Пушкарская, Оксана Чиж
- Би-би-си
18+. Внимание: текст содержит описания сцен насилия
Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер
Подпись к видео,“Мне положили в штаны гранату». Что делают с задержанными в Беларуси
В Беларуси после акций протеста, которые начались после президентских выборов, задержаниям, арестам и издевательствам подверглись тысячи людей. Многих избивали, унижали и морили голодом. Би-би-си поговорила с несколькими людьми, которые подверглись жестокому обращению в белорусских автозаках, тюрьмах и отделах милиции.
Алина Береснева, 20 лет
С 9 на 10 августа мы с друзьями возвращались из центра Минска и попали под раздачу ОМОНа. В акции протеста мы не участвовали, но меня все равно повалили на землю — на руке еще остались царапины — и нас упаковали в автобус.
Нас привезли на улицу Окрестина (в центр изоляции правонарушителей ГУВД Мингорисполкома — Би-би-си). На входе стоял мужчина, он приговаривал: «Суки, быстрее пошли!». Я спрашиваю: «За что вы так с нами разговариваете?» Он взял меня за шею и пнул в стену, сказав: «Суки, осматривайте пол, будете знать, где ходить, где гулять».
Нас, 13 девочек, посадили в камеру на четверых. Мы спрашивали сотрудника, можно ли нам сделать звонок, можно ли позвать адвоката, на что он нам отвечал: «Вы что, насмотрелись американских фильмов? Это вам не Америка, вам ничего не положено».
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Разгонами мирных акций занимались спецподразделения, натренированные на борьбу с террористами
Прошла ночь, примерно в 12 часов дня нас начали пересчитывать, спрашивали имя и фамилию. Мы понимаем, что не ели уже больше суток — у всех скрутило животы, все были голодные, мы начали просить еду. Мы были готовы заплатить. На что нам ответили: «Нет, суки, будете знать, за кого голосовать». Мы были в жутком шоке, что нам так отвечают. Это было ужасно.
Потом настал вечер, и мы начали замечать — а у нас была щель между кормушкой и дверью — что людей выводят и заставляют подписывать что-то, хотя они кричали и возмущались. Подошла наша очередь подписывать эти протоколы. Мы с девочками договаривались отказываться от того, что нам приписывают.
Я попыталась ознакомиться с протоколом, начала его читать, Говорю: «Дайте мне, пожалуйста, ознакомиться, под чем я подписываюсь». Мне в ответ: «Я тебе, сейчас, сука, расскажу, давай быстро подписывай, а то я тебя ****** [изнасилую] и еще на 20 суток засажу». У меня был шок, у меня текли слезы, их следы остались на том протоколе. Я подписала: «согласна», поставила свою подпись, даже не знала, за что я подписываюсь.
Нам обещали, что отпустят сегодня же. Мы думали, что забудем про всё, как про страшный сон, но не тут-то было. Нас завели обратно в камеры, потом переместили в другую, где уже было 20 девушек — всего нас стало 33. Это было полное издевательство.
Когда не было еды — это самый страшный момент. Я сама по себе сильный человек. Но меня в тот момент сломали. Я просто сидела, у меня настолько скручивался живот, что я не знала, что мне делать. Ты сидишь и понимаешь, как твой организм пытается справиться с этим, но не получается. И ты сидишь просто как маленький ребенок. Ты озлоблен, но у тебя нет сил, и тебе никто не поможет.
Автор фото, Natalia Fedosenko/TASS
Подпись к фото,Родственники задержанных во время акций протеста у одного из изоляторов в Минске
Я не знала, что мне делать, просто сидела, свернувшись в кулек, у меня пошел холодный пот, и мне позвали врача. Я еле встала и через эту кормушку говорю: «Понимаете, я не могу стоять, мне плохо, у меня кружится голова». Она говорит: «Будешь знать, где ходить в следующий раз». Мне в итоге дали таблетку валидола — на голодный желудок. Я ее пить, конечно, не стала, чтобы не сделать себе еще хуже.
Прошла еще одна ночь. Мы решили, что если нам не принесут еду, то мы уже начнем кричать и звать на помощь. К 11 августа к нам приехали еще автозаки. Мы через окно видели, как над парнями издеваются. Они стояли почти полуголые на коленях попой кверху, руки у них были за головами. Если кто-то шевелился, то они били их палками.
У одной из наших девочек начались месячные. Она попросила: «Дайте, пожалуйста, туалетную бумагу». Ей сказали: «Майкой своей подтирайся». В итоге она просто снимала нижнее белье, стирала его и ходила, пока оно снова не пачкалось. Потом, когда была пересменка, пришла женщина, которая в итоге принесла нам бумагу. Мы ее просто боготворили.
Окна выходили на улицу. Мы видели людей, которые кричали: «Отпустите наших детей!». В соседней камере был мужчина, который сильно кричал, у него были проблемы с ногой. Ему три дня не могли вызвать «скорую», он не выдержал и начал кричать в окно, чтобы люди его услышали. Так сотрудник милиции открыл дверь — это было хорошо слышно, — начал его бить и говорить: «Сука, разминай свою жопу, сейчас я тебе кровь обратно в очко запихну».
Если бы была возможность как-то наказать тех людей, я бы с удовольствием это сделала. Все это разделило жизнь на до и после. Я раньше хотела поступать в МВД, быть сотрудником милиции, защищать народ, права человека, но после того как я побыла там, я больше не хочу этого. Теперь я просто хочу уехать из этой страны, забрать всех родных и близких, чтобы здесь не оставаться.
Сергей (имя изменено по просьбе героя), 25 лет
Меня задержали на третий день акций, 11 августа, около торгового центра. Работал не просто ОМОН, это был спецотряд «Алмаз» — элита, которая борется с террористами.
Когда мы увидели, как к нам идет колонна спецтехники, мы поняли, что можно только прятаться. Я сидел в укромном месте, какое-то время найти меня не могли. Так вышло, что я видел, как на площадке перед ТЦ на коленях стоят люди, которых избивают. Один из них упал, к нему наклонился омоновец, он поднял глаза, и мы встретились взглядом. В тот момент я подумал, что мне ***** [конец].
Меня тоже вывели на площадку. Тех, кто что-то говорил, били. Меня положили, немножко побили. У меня был с собой рюкзак с респираторами, масками. Один из офицеров посмотрел на него и сказал: «О, это какой-то организатор». Начали искать владельца.
Я решил не признаваться — понимал, что будет применяться дополнительное насилие. После нескольких минут избиения меня опять спросили, мой ли рюкзак. Я сказал, что не мой. Меня вывели за угол торгового центра три человека из спецназа. Руки у меня были связаны. Достали боевую гранату — я знаю, чем они внешне отличаются от светошумовых — и сказали, что сейчас достанут чеку, положат мне в трусы, я подорвусь, а они потом скажут, что я подорвался на самодельном взрывном устройстве. Что никто ничего не докажет и им ничего не будет.
Я продолжал говорить, что рюкзак не мой. Они положили мне в штаны гранату, отбежали. Потом вернулись и сказали, что я ****** [обнаглел], снова начали бить. Били в пах, били по лицу. Рюкзак велели нести в зубах. Пока мы шли в автозак, они продолжали меня бить руками по лицу. Если ронял рюкзак — били. У меня сейчас в итоге сколы на зубах.
Меня завели в автозак, там было человек 20. Нас кидали одного на одного. Сверху стоял омоновец, который ходил по людям. Ноги ставили на шею, начинали душить. У людей отекали руки из-за стяжек — кто жаловался, того били по рукам. В нашей машине был астматик, он начал задыхаться. Омоновец подошел к нему, положил ногу на горло, начал душить и сказал: «Если ты сдохнешь, нам всё равно».
Когда нас вывели на улицу, на земле была разлита краска. Мне обмазали ей лицо, пометили таким образом. Потом меня пересадили в другую машину. Там были четыре сотрудника с дубинками. Тебя кладут на пол, и они бьют тебя по ногам, приговаривая: «Это чтобы не бегал! Добегался!» Там я был один, возможно, туда водили и других. Девушек при мне не били.
Автор фото, Valery Sharifulin/TASS
Подпись к фото,Омоновцы на акции протеста 11 августа
Потом меня вернули в общий автозак. Там были две девушки лет 18. Их провинность была в том, что они поднимали голову и обращали внимание на то, что кому-то в салоне стало плохо. После нескольких таких обращений к одной из них подошел омоновец, начал на нее кричать, схватил за волосы. Он каким-то образом отбрил у нее часть волос и сказал: «Вы — шлюхи, мы вас вывезем в СИЗО, закинем в камеру к мужикам, вас там ****** [изнасилуют], а потом в лес увезем».
Был парень, который не хотел разблокировать телефон. Его раздели догола и сказали, что если он не скажет пароль, его изнасилуют палками. Тогда он согласился, его кинули лежать к остальным.
Нас привезли на какой-то переправочный пункт. Мы вышли из автозака. Там был коридор из 40 человек до другого автобуса. Когда идешь по нему, тебя бьют. Падаешь — бьют, пока не встанешь — по ноге, головам. Когда я дошел до автобуса, я упал от удара. На меня опять обратили внимание спецназовцы, потому что у меня была майка солидарности с российскими политзаключенными. Меня дополнительно побили, а потом взяли за руки и за ноги и кинули в автобус, как мешок.
На меня орали, говорили ползти в определенную точку. Я полз медленно, меня снова били. Когда я дополз, я уже просто не мог двигаться. Ко мне подошел другой сотрудник, поставил ногу на спину и начал бить по голове дубинкой — но уже не простой резиновой, а с металлическим стержнем. Я это понял, потому что после первого удара меня выключило. Я перестал что-то чувствовать.
Он бил какое-то время. Потом сверху меня навалились люди. Мне было тяжело дышать. Тех, кто был сверху, продолжали избивать. Был странный выбор, непонятно, где хуже — наверху, где ты с воздухом, но бьют, или внизу, где ты задыхаешься, но тебя не бьют.
Потом нас высадили, был еще один «коридор», где били, нас пересадили в автозак в камеру «стакан». Он был рассчитан на три человека, туда затолкали восемь. Я был прижат к стене и увидел кровь — только тогда я понял, что у меня разбита голова. В какой-то момент я потерял сознание, это повторилось несколько раз.
Когда нас довели до учреждения, из-за травм и духоты я просто не мог стоять. Я вывалился из камеры. Они сказали: «Кажется, этот уже готов». Меня выкинули из автозака и бросили. Ко мне сразу подошли медики, они сказали, что у меня рассечена голова, все побито, точно есть сотрясение. Меня тошнило, изо рта шли слюни. После этого меня уже не трогали. Уже сами омоновцы стояли и рассуждали — умру я или нет.
Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер
Подпись к видео,«Настя, мама тут». Истории от изолятора в Минске
«Скорых», чтобы всех вывезти, не хватало, я лежал час. В итоге за мной приехали. В «скорой» я просил отвезти меня домой, а не в больницу, потому что оттуда участников акций забирают. Но из-за разбитой головы и подозрения на перелом ноги меня все же увезли в больницу.
Врачи понимают, что людей пытают, они стараются вывезти, кого могут. Суммарно мне наложили 12 швов на три раны, сделали операции, снимки. Через несколько часов меня из больницы забрали друзья. Из-за того, что у меня не было ни паспорта, ни телефона, мою личность так и не установили.
Пока меня били, я большую часть времени ни о чем не думал. Мне было страшно, я не ждал такого насилия. Я думал о том, чтобы сгруппироваться, чтобы сохранить здоровье. Но если честно, еще думал про эмиграцию. Что если ничего не изменится, мне будет страшно жить в стране, где тебя могут в любой момент убить, и никто не будет наказан. Страшно думать, что рядом с нами живут сотрудники этих структур, которые пытают людей и продолжают жить обычной жизнью.
Олег, 24 года (имя изменено по просьбе героя)
Я дальнобойщик, к политике никак не отношусь, не враг народа. Приехал неделю назад из рейса из Сибири. Посмотрел, что творится в интернете. Увидел, что дети выходят, бабушки. Я подумал — что я, молодой парень и буду дома отсиживаться? И пошел тоже.
Меня задержали [в ночь] с 10 на 11 августа, ближе к полуночи. Был хлопок недалеко от меня. Меня оглушило. Я увидел, что на земле лежит парень. Я хотел помочь подняться — а у него практически была оторвана нога. Ему светошумовая граната попала прямо в чашечку, колена уже не было.
Телефон куда-то завалился, я побежал искать «скорую». Мимо одна проезжала, я попросил медиков подъехать. Они попросили меня и еще нескольких парней остаться помочь. Метрах в двадцати стояли сотрудники ОМОНа — со щитами, оружием, автоматами.
Они нас не забирали, передавали другим нас не трогать. А потом подбежали со спины, положили быстренько, ударили по ногам. Завели руки за голову, избивали ногами. Врач пытался объяснить, кричал: «Что вы творите, мы тут не справимся, люди помогают!»
Нас сначала подняли, а потом через полторы минуты опять подбежали, избили дубинками. По пути в автозак били, в автозаке тоже били, кричали: «Ах вы твари конченые». Были ногами, руками, прилетало по всему телу. С нами сидел мужчина лет пятидесяти, инвалид второй группы. Он попросил таблетку, сказал, что ему плохо. Его постоянно избивали.
Когда большая камера в автозаке заполнилась, нас начали сортировать по маленьким — по шесть человек. Нечем было дышать, была только маленькая форточка. Мы полтора часа сидели в этой дымовухе. После этого нас отвезли на Окрестина. Когда мы выбегали, выстроился коридор из сотрудников милиции и ОМОНа. Мы бежали к забору — они нас избивали. Улыбались, говорили: «Хотели перемен? Будут вам перемены!»
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Сотрудники ОМОНа разгоняют акцию протеста в Минске 9 августа
Полтора часа мы стояли с опущенной головой на коленях перед бетонным забором. Там были камни, у меня до сих пор колени все синие. Если кто-то возмущался — избивали. Один человек кричал, что он офицер ФСБ. Его окружили, дали в солнечное сплетение, его человек пять месили дубинками. Репортера из России избивали, он кричал просто до ужаса. Били за любой вопрос.
Я пока стоял, не думал ни о чем. Было очень жалко людей, которых избивали. Мне периодически тоже прилетало. Потом нас завели в здание, пока мы бежали, чтобы сдать вещи, нас продолжали бить дубинками. После нас загнали в прогулочный дворик- там было человек сто тридцать, все стояли один на другом. Раз в два часа по десять человек водили в туалет и еще раз в час давали по две двухлитровых бутылки воды. Некоторые на них посмотреть не успевали, как они уже заканчивались.
Потом нас опять повели на улицу — по пути избивали, — поставили на колени и допрашивали. Затем всех отправили в камеру, пока мы туда бежали, нам продолжало прилетать. В камере — 120 человек, за сутки дали только воду и одну буханку хлеба на всех.
На следующее утро были суды, нас к тому моменту в камере осталось около 25 человек. Меня на суде согласились освободить, арест не назначили. Но после этого еще продержали до вечера. Мои личные вещи так и не нашли, пообещали отдать потом. Вывели на улицу, я видел толпу парней, лежащих лицом вниз. Их избивали, они кричали. А через забор стояли их родственники.
Сам милиционер, который с нами стоял, говорил, что это ужас, это страшно. Когда нас выводили через задний двор, нам сказали, что если мы подойдем к толпе, где были родственники и пресса, нас заберут, и мы будем синего цвета. Но когда мы вышли, люди к нам подбежали как к героям — предложили сигарет, дали позвонить родственникам. В итоге у меня полностью отбиты ноги, спина и лопатки.
Марыля, 31 год
12 августа мы с друзьями после 23 часов возвращались домой на машине по пустому проспекту — в Минске уже не было пробок, как в первые дни протестов, когда машины блокировали. И недалеко от Стелы, где народ собирался в день выборов, нас остановил гаишник и велел съехать к обочине. Кроме машины ГАИ там стояло несколько «бусиков» (микроавтобусов — Би-би-си). Подошли люди в черной защитной форме, в черных балаклавах — кажется у них были нашивки МВД, но точно я не разглядела. Их было много, только на нашу машину было человека три. Они не представились, сказали, чтобы мы вышли из машины.
Нам сказали разблокировать телефоны, потом сотрудники стали смотреть, какие у нас есть фото и видео. Меня отвели в сторону, а парней поставили руками на машину. Парни открыли телефоны, и в галерее у всех были видео с предыдущих ночей — как машины стоят в пробке и гудят и так далее. Мы знаем, что по закону не обязаны это показывать, но когда около тебя стоит куча черного народа с автоматами или каким-то другим оружием… Они начали материться, кричали: «Вы хотели перемен? Мы сейчас покажем вам перемены!». Начали обсуждать, что с нами делать, решили везти в РУВД.
Забрали ключи от нашей машины, завели в бус, лицо водителя мы тоже не видели. С нами сели двое с оружием, и кто-то ехал сзади в нашей машине. Тут вспомнили про меня, сказали набрать пароль от телефона. Я говорю: «У меня руки трясутся». Один из них даже сказал: «Отстань от нее, зачем тебе это нужно». Второй — самый агрессивный — все же забрал у меня телефон и тоже начал говорить: «Вот, там видео с протестов…».
Нас завели во внутренний двор РУВД — там уже лежали на асфальте парни c машины, которую привезли перед нами, и девушка стояла возле стены. Меня поставили недалеко от нее тоже лицом к стене, а парней — вдоль другой стены. И я услышала удары и поняла, что бьют моего мужа — потому что тот, кто бил, говорил: «Зачем тебе белый браслет?». Это был белый резиновый браслет у мужа на руке — символ того, что мы за Тихановскую и за мирные перемены. Я хотела посмотреть, но те, кто стояли за мной, сказали: «Не дергай головой».
Пришли переписывать данные. Ко мне подошел сотрудник, видимо РУВД, без маски и в гражданской одежде — его лицо рассмотреть я тоже не могла, потому что стояла лицом к стене. Он сказал мне ввести пароль на телефоне, но говорил: «Машенька», «Если что нужно, обращайтесь», — такой супердобрый полицейский.
Пока я разблокировала телефон, успела удалить из него «Телеграм» и что-то еще, потому что слышала, как они говорили, что будут смотреть наши подписки. Он сказал: «Я сейчас посмотрю, что вы удалили», но у него не получилось.
Автор фото, Valery Sharifulin/TASS
Подпись к фото,Участница акции протеста в Минске 11 августа
Ребят с девушкой из другой машины увели куда-то и потом нас тоже начали вызывать по фамилии. Пока я шла, тот, кто похож на омоновца, стал кричать, чтобы я опустила голову. А сотрудник в гражданской одежде говорит: «Не лезь к ней, все нормально». И тут произошла такая история. Нам уже сказали забрать свои вещи, отдали телефоны — но одному из друзей все время звонила жена, а у него была установлена на рингтоне песня Цоя «Перемен!». Ему велели выключить звук, а кто-то сзади сказал: «Не увозите их, они еще не выучили свой урок».
Нас повели и поставили лицом к другой стене двора. Парней — с руками за головой, я держала руки просто за спиной. Мужа, за то что он хмыкнул, ударили по ногам, сказали расставить ноги шире. Мне сначала сказали, что я могу стоять как хочу, но потом подошел еще один омоновец и сказал, чтобы я тоже поставила ноги шире. Все время давали разные команды и сложно было понять, чего они хотят. Парню, у которого затекли ноги, один омоновец разрешил поприседать, а другой подошел, ударил его ногой по ногам и велел встать к стене опять.
Стояли у нас за спиной и издевались, говорили: «Сидели бы дома». У нашего друга онемела рука, ему запрещали шевелить ею, но стали говорить: «Чего ты шляешься по протестам, если такой хилый». Говорили в основном теми же фразами, которые я уже слышала от знакомых, которых задерживали: «Вы в нас кидаете коктейли Молотова», «это Запад все оплачивает».
В конце мы услышали, как привезли еще какого-то парня, и ритмичные звуки дубинок о тело — несколько людей его очень жестоко избивали. Он просил не бить, но они матерились и били. Это было очень страшно. Потом его увели, а нам сказали, что будем стоять до семи утра, конца их смены. Потом кто-то подошел и спросил: «Кто тут самый буйный? Только не девушка». Его коллеги стали смеяться и показали на нашего друга. И его заставили отжиматься, под счет, говорили, чтобы он застыл в самой неудобной позиции, и обещали, что если не отожмется нормально, будут бить — все с издевкой и матом. Потом сказали приседать.
Потом нам сказали, что отпустят без протокола: «Надеемся, вы больше нигде не будете участвовать». Мы вернулись домой примерно в 2 часа ночи. У парней большие синяки от резиновых палок. Но мы останавливаться не собираемся, потому что это была их главная цель — запугать, но они сами нас боятся и воспринимают больше как врагов.
Я пошел в магазин, мне нужно было купить одежду, потому что после предыдущих акций у меня предыдущая поизносилась. Взял пакет с вещами. Доехал до улицы Дворец спорта и на полпути я увидел, что всех молодых людей, которые выходят из автобуса, сразу с остановки пересаживают в автозаки. Я начал это описывать для редакции. В момент, когда я это делал, ко мне подъехал автобус, оттуда выбежали люди, схватили меня за руки.
У меня выхватили телефон. Решили, что раз я что-то пишу и у меня есть интернет, я координатор. Они увидели фотографии спецтехники, предыдущих акций. Погрузили в машину и отвезли к автозак, в котором я просто сидел два часа. Я пытался объяснить, что я журналист, это их не очаровало.
Жесть началась возле РУВД «Московский», куда нас привезли. Автозаки открывают, людям заламывают руки. Если голова выше, чем надо — сразу прилетает по затылку либо дубинкой, либо щитом. Тащат волоком. Я увидел, что парня, которого вели передо мной, просто ради шутки со всего размаха долбанули головой о дверной косяк. Он закричал, поднял голову, ему еще привело.
Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер
Подпись к видео,«Журналистов не трогать». Что говорят в МВД Беларуси о нападениях на журналистов
Дальше то, что меня больше всего поразило — «людской ковер». Нас завели на этаж и первое что я вижу — люди, которые просто лежат на полу. По ним идут как омоновцы, так и ты. Мне пришлось наступить на мужчину, потому что когда я пытался его обойти, мне опять прилетело.
На полу кровь, испражнения. Тебя бросают на пол, голову поворачивать нельзя. Мне повезло, что у меня была маска. Рядом был парень, который попытался повернуться, ему со всего размаху берцами прилетело по голове, хотя он и до этого уже был сильно избит. Были люди с перебитыми руками, которые не могли ими шевелить.
Людей заставляли молиться. Завели парня, который молил: «Дяденьки, не бейте». Ему сказали, что его сейчас уроют, начнут зубы считать. Несколько ударов. Он уже захлебывается кровью, и омоновец ему говорит — «Читай «Отче наш!». И вот ты сидишь и слышишь, как парень разбитым ртом читает: «Отче наш, иже еси́ на небесех».
Самый страшный момент — это когда ты сидишь, а людей в коридорах, этажом ниже, избивают до такой степени, что они не могут говорить и воют. Ты поворачиваешь голову — на полу кровь, кричат люди, а на стене доска почета с улыбающимися милиционерами, которые это творят. Ты понимаешь, что попал в ад.
После пересменки выяснилось, что два человека из задержанных пропали. Они поняли, что уже путают людей, нас спустили в одиночные камеры — в каждую по 20-30 человек. Вентиляции не было, стоять можно было около стены. Через час от испарений все было мокрым. Тем, кто был в возрасте, становилось плохо, один парень потерял сознание.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Сотрудники ОМОНа избивают задержанного на акции протеста в Минске 9 августа
Потом примерно через 16 часов после прибытия в РУВД нас стали очень жестко выводить и закидывать в автозак. Сидеть запрещалось, людей складывали штабелями в три слоя. Некоторые люди с травмами оказались внизу, им было нечем дышать. Они кричали от боли, к ним просто подходили, били их по голове дубинками, унижали. Это напоминало пытки гестапо, в обычной жизни невозможно представить, что это возможно.
Ходить в туалет было нельзя. Тем, кто просил, говорили ходить под себя. В итоге люди действительно ходили под себя, в том числе по большому. К тому моменту все уже перестали что-то просить — еще в РУВД поняли, что помощи не будет. Тех, кто жаловался, жесточайше избивали.
Когда автозак двинулся, людям разрешили расползтись. Но если кто пытался опираться на сиденья или поднимал голову — сразу прилетало. Потом омоновцам стало скучно и они сказали встать на колени и петь гимн Беларуси. Это снимали на телефон. Когда автозак ехал, окружающие машины сигналили. Но если бы водители знали, что творится внутри, они бы не сигналили — штурмом бы брали эти автозаки.
Я потерял самообладание через полтора часа. Я говорил: «Извините, я российский журналист, что я такого сделал?» Мне начало прилетать по почкам, шее, голове, ответа я не получил. Со мной был один парень, который говорил: «Пожалуйста, расстреляйте нас, зачем вы нас мучаете». А ему отвечали, что расстреливать никого не будут, потому что в тюрьме нас ждет еще больше боли и «петушить» нас будут по очереди.
Когда нас привезли в [изолятор] Жодино, нам сказали: «Прощайтесь с жизнью, тут вас будут убивать». Но к нашему удивлению, нас там приняли нормально. Сотрудники колонии проявляли жестокость только пока СОБРовцы не уехали. Люди были рады, что попали в тюрьму — больше всего они боялись, что их автозаками повезут обратно в Минск.
Там я оставался три-четыре часа. За мной пришел полковник, меня вывели, пошли искать мои вещи. Те, с кем я был, были рады, что меня отпускают и я смогу рассказать о том, что происходит. На выходе нас встретил представитель консульства. Меня выслали из Беларуси с запретом въезда на пять лет и увезли в Смоленск.
Если бы запрета не было, я бы вернулся работать в Беларусь. Там уникальные люди. Они воспринимают перемены со знаком плюс и объединены одной целью.
Наталья, 34 года
Мы шли по улице без приключений с подругами. Потом позади нас появилась толпа людей, убегавших от ОМОНа, затем и сам ОМОН. Несколько омоновцев пробежали мимо нас, а один, видимо, который устал бегать, прицепился к нам с подругой. Он говорил: «Че ты ржешь? Я вижу, тебе весело. А то, что милиционеру сегодня лицо порезали осколком бутылки, тебе тоже смешно, да?». А я не смеялась, я хотела, чтобы он с миром от нас ушел.
Но почему-то его это разозлило, он потащил меня в микроавтобус. В микроавтобусе уже были люди. Нас спрашивали: «Что, нравится быть мясом? Где ваша Тихановская? Где ваша Цепкало?»
Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер
Подпись к видео,«Пацаны, это уже позор»: в Беларуси бывшие силовики публично выбрасывают форму
Мы приехали в РУВД «Советское». На улице всех поставили лицом к забору, руками на забор. И мы возле этой стены простояли до утра следующего дня. Нас периодически переставляли. Отвели в подвал, где изъяли вещи, телефон забрали, отправили опять к этой стенке.
Кто-то [за стеной] подъезжал на машине и пытался включить Цоя «Перемен». И мы слышали, как милиция переговаривается между собой, что надо их тоже затащить сюда — вместе с «переменами». Какая-то девушка искала парня. Она, наверное, встала на крышу машины, потому что мы видели ее лицо за заборчиком. И менты переговаривались между собой: «Смотри, там какая-то кобыла стоит, иди сгони ее оттуда!». Они вот так про людей говорят.
Парней били. Одному парню сломали ребро, судя по всему. Девочка была с перебитой ногой — это ее [травмировали], когда брали, видимо. В первую очередь получали самые дерзкие. Потом подъехали автозаки и туда начали грузить парней. Там явно кого-то били. Видимо, туда грузили помногу человек, и я слышала: «Ноги под себя! Ноги под себя!», и слышны были удары и крики. Целыми автозаками их увезли куда-то.
Остались девчонки. Нас начали вызывать в здание РУВД и предлагать подписать протокол. В протоколе был написан бред — что я активное участие в митинге принимала и выкрикивала лозунги «Стоп, таракан!». Я решила, что я его подписывать не буду. Тех, кто подписал, отпустили сразу домой. Тех, кто нет — повезли на Окрестина в центр изоляции правонарушителей (ЦИП).
Автор фото, Valery Sharifulin/TASS
Подпись к фото,Женщина с ребенком наблюдают за акцией протеста в Минске 10 августа
На самом деле там не все уроды. Нам попался «добрый милиционер», который сказал: «Так-так, пока никто не видит, можете написать смски домой». Не знаю, это роль такая или он действительно хороший, но хочется думать, что что-то есть человеческое в них.
В связи с наплывом огромного количества людей там была полная неразбериха. Нас должны были поместить в ЦИП, но оказалось, что там нет места и нас решили поместить в изолятор временного содержания. В ИВС тоже не было места и временно нас решили определить в так называемый «стакан» — помещение метр на меньше метра, нас туда засунули вчетвером.
Затем нас поместили в камеру на двух человек. Выдали один матрас. Из поверхностей помимо кроватей, уже занятых двумя женщинами, был стол, скамеечка и пол. Мы спали кто где: кто на столе — можно сказать на книжной полке — кто на матрасе поперек. Сутки мы, наверное, не ели, но потом начали кормить.
Когда подходили к концу наши третьи сутки и мы говорили, что нас должны выпустить, нам отвечали: «Вам тут никто ничего не должен». С тобой там говорят, будто ты какой-то зверь. Да даже разве со зверями можно так? Это другой какой-то формат людей, который и с нами общается, как с уголовниками, и друг с другом.
Спустя 74 часа, в ночь на 13 августа, нам сказали выйти из камеры, вывели на улицу, поставили лицом к стенке. Сказали, что вещи не отдадут — а в моем случае это телефон, паспорт, права, деньги. У кого-то это были единственные ключи от квартиры. Две девчонки продолжали возмущаться, тогда их ударили и сказали, что они идут назад в камеру.
Я повернулась на них и спросила: «Что вы делаете?», за что получила удар по лицу рукой и дубинкой по ногам. Злой мент спросил: «Кому тут еще вещи?», потом сказал убегать. У всех ботинки без шнурков, но нужно бежать к выходу. Нам говорили: «У нас там оцепление, попадете в него — вернетесь назад».
Что это — жесть? Происхождение и определение слова жесть
Некоторые сленговые понятия и выражения могут быть совершенно недоступны для понимания человека, который первый раз с ними столкнулся. Что такое «жесть», и почему это слово употребляется практически по любому поводу? Откуда оно вообще взялось, и как его правильно понимать?
Разные виды жести
Если обратиться к словарям, то в первую очередь выяснится, что речь идёт о тонко раскатанном листе стали, покрытом слоем олова. Изначально это был достаточно дорогой вид металла, изготавливали жесть вручную, но с автоматизацией производства стоимость начала стремительно падать. Из этого вида металла изготавливали консервные банки, дешёвую утварь, кровельные материалы. В связи с этим слово «жестянка» приобрело пренебрежительный окрас — так называли дешёвые «народные» автомобили. Что значит выражение «жесть» сейчас?
В первую очередь это предикатив — слово из категории состояния. Например «страшно» или «обидно» это предикативные наречия. Во фразе «на душе светло» используется предикатив, означающий не буквальный свет, а лишь сходное эмоциональное ощущение. Эти слова дают возможность образно передать душевное состояние, эмоциональный оттенок восприятия. В этом же смысле используется слово «жесть». Что такое понятие может обозначать, если речь всё-таки не о металлопрокате или изделиях из него?
Сленговое понятие
При попытке выяснить, что конкретно собеседник имеет в виду, говоря «жесть!» в ответ на какие-то события, стоит обращать внимание на интонацию. У знаменитой Эллочки Людоедки из книги «Двенадцать стульев» было похожее слово — «жуть». Оно означало возмущение, восторг, удивление и вообще что угодно в зависимости от ситуации.
Что такое «жесть»? Это аналогичное понятие, которое может означать что угодно. В большинстве случаев имеется в виду эмоциональная реакция на что-то, выходящее за рамки привычного и среднестатистического.
Происхождение
Почему именно жесть, что такое привело к калькированию от названия тонкого листа металла, покрытого оловом? Предположительно, это производное от «жёстко» — более раннее сленговое выражение, определяющее окраску событий, разговоров или каких-то иных явлений. Например, выразить отказ в однозначном и категоричном тоне, который не предполагает иного прочтения — чётко, бескомпромиссно и однозначно.
Вскоре восклицание «жёстко!» перешло в категорию существительных, так появилось слово «жесткач» (ударение на последний слог). «Это какой-то жесткач» — выражение употреблялось в тех же случаях, но тут, вероятно, совместились понятия «жёстко» и «жестоко», поэтому так стали говорить ещё и о чём-то ужасном. По принципу упрощения и калькирования из этого понятия появилось слово «жесть».
Эмоциональный окрас
Чаще всего вопрос «что такое жесть» появляется у пользователей интернета, которые ещё не освоили сленговые выражения в полной мере. Получив в ответ на какое-то сообщение такой краткий комментарий, пользователь не может понять — это его похвалили или поругали, что вообще собеседник имел в виду? Причём у молодёжи такой вопрос возникает реже, ведь это выражение является частью молодёжного сленга и нередко встречается в вербальном общении.
Текстовое общение на форумах, в соцсетях или в мессенджерах не позволяет уловить эмоциональный окрас фразы, если она не сопровождается соответствующим смайлом. Что такое «жесть»? Определение смысла восклицания тесно связано с интонацией. В подавляющем большинстве случаев это именно эмоциональное включение в ситуацию, которое можно перевести как «ничего себе!» или «кошмар, я тебе очень сочувствую».
Аналогии и смысловые синонимы
Практически любому сленговому выражению можно подобрать аналогию или синоним, не возбраняется ставить их рядом, не опасаясь избыточности. Смайлы, специальные значки и сопровождающие слова во многом определяют возможность к пониманию. Что такое жесть, мы уже выяснили. Теперь давайте разберемся, чем заменить это слово при необходимости.
«Жесть! Что ты теперь будешь делать?» — однозначное сочувствие и заинтересованность собеседника. Если вы собираетесь выразить свою эмоциональную вовлечённость в положительном ключе, то можно заменить это словами «класс», «круто» и прочими производными, вплоть до «крутотень». Если пометкой «жесть!» снабжается шокирующее видео, то это буквально «ужас, смотрите, что делается».
Уместность использования
Любые сленговые выражения неуместны в деловой переписке, это было бы прямым нарушением этикета. При этом сленговое значение слова «жесть» позволяет использовать данное понятие в художественной литературе, в авторских статьях с допущением экспрессивных выражений. Разумеется, личная переписка не регламентируется так строго, но стоит учитывать возраст собеседника, чтобы не пришлось следом объяснять значение каждого слова. Согласно правилам этикета, младший собеседник подстраивается под старшего, а не наоборот. Этот принцип справедлив и для устного диалога, отсутствие сленговых выражений подчёркивает уважительное отношение.
Особо стоит отметить такую специфическую область, как речь официального лица, политика или чиновника. Применение сленговых выражений не делает оратора «ближе к народу», а демонстрирует некомпетентность и отсутствие чувства меры. Если же «жесть» появилась в речи стараниями спичрайтера, то этого специалиста лучше впредь не привлекать к работе.
Образность и живость сленговых выражений позволяет построить неповторимый эмоциональный контекст. Но в качестве художественного приёма «жесть» и прочие молодёжные словечки стоит использовать очень аккуратно и в малых дозах.
Определение олова по Merriam-Webster
\ банка \ 1 : мягкий бледно-голубовато-белый блестящий легкоплавкий кристаллический металлический элемент, который является ковким и пластичным при обычных температурах и используется, в частности, в контейнерах, в качестве защитного покрытия, фольги, мягких припоев и сплавов — см. Химические элементы. Стол2а : ящик, банка, сковорода, сосуд или лист белой жести. широко : такой контейнер из любого металла (например алюминия)
б : металлический контейнер и его содержимое. банка помидоров
переходный глагол
1 : для покрытия или покрытия оловом или оловянным сплавом
2 : для расфасовки или упаковки в банки : банка консервы персиковИдентификационный номер налогоплательщика
Что это за слово? Используйте Word Type, чтобы узнать!
К сожалению, с текущей базой данных, в которой работает этот сайт, у меня нет данных о том, какие значения ~ term ~ используются чаще всего. У меня есть идеи, как это исправить, но мне нужно найти источник «чувственных» частот. Надеюсь, выше приведено достаточно информации, чтобы помочь вам понять часть речи ~ term ~ и угадать его наиболее распространенное использование.
Тип слова
Для тех, кто интересуется небольшой информацией об этом сайте: это побочный проект, который я разработал во время работы над описанием слов и связанных слов. Оба этих проекта основаны на словах, но преследуют гораздо более грандиозные цели.У меня была идея для веб-сайта, который просто объясняет типы слов в словах, которые вы ищете — точно так же, как словарь, но сосредоточенный на части речи слов. И так как у меня уже была большая часть инфраструктуры с двух других сайтов, я подумал, что для ее запуска и работы не потребуется много работы.
Словарь основан на замечательном проекте Wiktionary от Викимедиа. Сначала я начал с WordNet, но затем понял, что в нем отсутствуют многие типы слов / лемм (определители, местоимения, сокращения и многое другое).Это побудило меня исследовать словарь Вебстера издания 1913 года, который сейчас находится в открытом доступе. Однако после целого дня работы над его преобразованием в базу данных я понял, что было слишком много ошибок (особенно с тегами части речи), чтобы это было жизнеспособным для Word Type.
Наконец, я вернулся к Викисловарь, о котором я уже знал, но избегал, потому что он неправильно структурирован для синтаксического анализа. Именно тогда я наткнулся на проект UBY — удивительный проект, который требует большего признания.Исследователи проанализировали весь Викисловарь и другие источники и собрали все в один унифицированный ресурс. Я просто извлек записи из Викисловаря и закинул их в этот интерфейс! Так что работы потребовалось немного больше, чем ожидалось, но я рад, что продолжил работать после пары первых промахов.
Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который использовался в этом проекте: проекту UBY (упомянутому выше), @mongodb и express. js.
В настоящее время это основано на версии викисловаря, которой несколько лет.Я планирую в ближайшее время обновить его до более новой версии, и это обновление должно внести множество новых смысловых значений для многих слов (или, точнее, леммы).
Синонимов олова | 27 лучших синонимов для олова
Содержит олово, особенно олово с валентностью 4.
Содержимое такого контейнера:
Металлический контейнер, в котором находится сжатый газ, как и слезоточивый газ, который взрывается удар или кислород, содержащийся в дыхательном аппарате.
серебристый ковкий металлический элемент, устойчивый к коррозии; используется во многих сплавах и для покрытия других металлов для предотвращения коррозии; получают в основном из касситерита, где он встречается в виде оксида олова
с атомным номером 50
серебристый податливый металлический элемент, устойчивый к коррозии; используется во многих сплавах и для покрытия других металлов для предотвращения коррозии; получают в основном из касситерита, где он встречается в виде оксида олова.
В астрономии — любой атом, кроме водорода и гелия.
Содержит олово, особенно олово с валентностью 2.
периодическая таблица (связанная)
Таблица, в которой химические элементы расположены в порядке возрастания атомного номера. Элементы с аналогичными свойствами расположены в одном столбце (называемом группой), а элементы с одинаковым количеством электронных оболочек расположены в одном ряду (называемом периодом).
Найдите другое слово для олово . На этой странице вы можете найти 27 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для tin , например: оловян, банка, канистра, канистра, серийный номер, атомный номер 50, подставка, горшок, кувшин, банка и ложка. .
Химический элемент: олово — Word Information
Информация о химических элементах
Символ: Sn. Атомный номер: 50
Год открытия: доисторический; известен с древних времен.
Обнаружил: Неизвестно.
- Олово было известно древним и упоминается в Ветхом Завете.
- Самая ранняя прослеживаемая история олова связана с историей медно-оловянного сплава — бронзы.
- Бронзовые изделия из Ура, датированные около 3500 г. до н. Э.C., было обнаружено, что содержание олова составляет от 10 до 15 процентов.
- Считается, что финикийцы сыграли важную роль в распространении ранней бронзовой культуры, торгуя оловом, привезенным из Великобритании и Испании.
- Первые мастера-металлисты сочли его слишком мягким для большинства целей, но, смешанный с медью, он дает легированную бронзу, известную как бронзовый век.
- Олово много вложило в культурный и экономический рост цивилизации в области телекоммуникаций (припой), транспорта (подшипники), архитектуры (бронза), музыки (колокольчики и органные трубы) и консервирования продуктов (белая жесть).
- Уникальные физические и химические свойства олова позволяют найти более широкое применение, чем любой другой металл.
- Поскольку олово стоит недешево, его использование весьма избирательно и благоприятствует применению там, где других металлов недостаточно или где его используют экономно.
- Например, гальваническое оловянное покрытие на контейнере для пищевых продуктов намного превосходит другие металлические покрытия, поскольку оно «совершенно нетоксично», очень устойчиво к коррозии в вакуумных упаковках, устойчиво к потускнению на воздухе, привлекательно внешне и, прежде всего, , очень тонкое покрытие не дорого.
Имя на других языках:
французский: étain
Немецкий: Zinn
итальянский: stagno
испанский: estaño
Информацию о других элементах можно увидеть в этом списке химических элементов .
Здесь можно увидеть специальный блок о словах, которые включают chemo-, chem- .
ИЗУЧЕНИЕ ИВРЕЙСКИХ СЛОВ — ИНН
ИЗУЧЕНИЕ ИВРЕЙСКИХ СЛОВ — ОЛОВО — БАДАЛ בדל
Исаия 1:25: «Я возьму на тебя руку мою и очищу от шлаков твои, и сниму все, что они олово.”
Я всегда с удивлением смотрю старые немые фильмы, где вы видите, как старый Ford Model T прыгает по дорогам, что может привести к поломке современного автомобиля, а старый Ford просто продолжает ехать. В то время мало кто знал, что означает буква T в Model T (модели A-S были прототипами, Model была первой серийной моделью). Однако все знали его прозвище — Жесть. Это потому, что, несмотря на то, что он был сделан из высококачественной ванадиевой стали, он трясся, гремел и заставлял задуматься, почему они когда-либо оставались вместе и не развалились при первом запуске.По сравнению с другими роскошными автомобилями того времени, такими как Duesenburg, Ford Model T казался всего лишь куском жести.
Слово олово на иврите — badilik от корневого слова badal , означающее вызвать разделение, отход или разделение, следовательно, у вас есть слово «эволюционирующий», означающее олово, поскольку олово — очень ненадежный металл. . Это было написано в разгар бронзового века, когда были созданы более надежные металлы, так что все, что соединено с оловом, разваливалось или отделялось намного быстрее, чем другие металлы.Сколько христиан чувствуют себя духовно сплоченными, как старая Модель Т, которая, похоже, развалится, просто выйдя из выставочного зала? Тем не менее, как и в Модели Т, Бог объединяет нас духовно с лучшим из всех, Его Сыном Иисусом Христом.
Люди смеялись над старой Model T, насмешливо называющей Tin Lizzie. Тем не менее, это не было сделано из олова. Возможно, у Models A-S было какое-то время, но Генри Форд очистил жестяную банку, оставив качественный продукт. Люди высмеивали его кусок олова, но он смеялся всю дорогу до банка, когда его продукт выдержал суровые дороги своего времени.
Сколько из нас, христиан, чувствуют себя старой Железной Лиззи, которая развалится на части еще до того, как мы выйдем из дома. И все же Исайя учит, что Бог создает качественный продукт, который поразит зрителей, пересекающих неровные дороги жизни, не разваливаясь на части. Бог очистит нас от всей нашей дешевой ненадежной жести и наполнит нас Своим Святым Духом, сделанным из стали высочайшего качества. Мы можем выглядеть хрупкими снаружи, но внутри у нас есть электростанция.
Что означает tinnie — определение tinnie
Примеры использования «tinnie».
Мое последнее воспоминание: Тинни ругалась, как морской пехотинец, упираясь конечностями в кровать.
Затем он сказал нам, что Тинни отвлекла Пенни настолько, что он вложил в ее божественную голову пару предложений.
Ему удалось достаточно выразиться, чтобы одобрить мой выбор в женщинах, когда в комнату вошла Тинни .
Я успокоил свои ушибленные чувства, перейдя к Tinnie , где я получил несколько упражнений, получив пощечину.
Учитель в дымоходе, я почти поймал Тинни и остальных, направляющихся домой.
Мне было интересно, Тинни или Белинда виноваты, или она все еще не доверяет миру.
Может быть, я смогу уговорить Тинни поехать в Имперский Новый Город на пару недель.
Он полон решимости связать меня с Тинни Тейт или Майей Стаббс, обе красивые, квадратные возлюбленные, которые заслуживают принца Чармингса, которые настоящие.
Для Tinnie он будет прямо впереди на полной скорости, и тому, кто встанет у меня на пути, лучше всего расплатиться с его богами, потому что я не сбавлю скорость, пока не съем чью-то печень.
Это был тюльпан из свинцовой трубы, который, поскольку я назначил свидание, Tinnie получит чудесное избавление от дури.
Тинни привлекла наибольшее внимание, но закипела, когда я повернулся с Аликс, Никсом или Киттиджо — однажды осторожно.
Когда я представляю себе людей, я собираю их вместе, например, Тинни , Никс или Тама Монтесума.
Мы соберем Тинни, и Никс и отправимся в это знакомое мне романтическое местечко с этнической принадлежностью.
Десять, один гуманоид — подтвердите, десять зубцов , один мокрый, похож на офицера.
Он раздумывал, стоит ли использовать пульт, а затем подумал, что бы он сделал, если бы он показал ему еще сотню tinnies .
TIN Значение в Business Word
Значение для TIN — это идентификационный номер налогоплательщика, а другие значения расположены внизу, которые имеют место в терминологии Business Word, а TIN имеет одно другое значение.Все значения, которые принадлежат аббревиатуре ИНН, используются только в терминологии Business Word, другие значения не встречаются. Если вы хотите увидеть другие значения, нажмите ссылку «Значение ИНН». Таким образом, вы будете перенаправлены на страницу, где указаны все значения ИНН.
Если внизу не указано 1 аббревиатура TIN с разными значениями, выполните поиск еще раз, введя структуры вопросов, такие как «что означает TIN в Business Word, значение TIN в Business Word». Кроме того, вы можете выполнить поиск, введя ИНН в поле поиска, которое находится на нашем сайте.
Значение Астрологические запросы
Значение ИНН в деловом слове
- Идентификационный номер налогоплательщика Деловое слово
Также найдите значение ИНН для делового слова в других источниках.
Что означает ИНН для Делового слова?
Мы составили запросы по поисковым системам около аббревиатуры ИНН и разместили их на нашем сайте, выбрав наиболее часто задаваемые вопросы. Мы думаем, что вы задали аналогичный вопрос поисковой системе, чтобы найти значение аббревиатуры TIN, и мы уверены, что следующий список привлечет ваше внимание.
Что означает TIN для Business Word? ИНН
означает идентификационный номер налогоплательщика.Что означает аббревиатура ИНН в Business Word?
Аббревиатура ИНН означает «идентификационный номер налогоплательщика» в деловом слове.Что такое определение ИНН?
ИНН по определению — «Идентификационный номер налогоплательщика».Что означает ИНН в Business Word? ИНН
означает, что «Идентификационный номер налогоплательщика» для Business Word.Что такое аббревиатура ИНН?
Аббревиатура ИНН — «Идентификационный номер налогоплательщика».Что такое сокращенный идентификационный номер налогоплательщика?
Сокращенное обозначение «Идентификационный номер налогоплательщика» — ИНН.Каково определение аббревиатуры TIN в Business Word?
Определения сокращенного ИНН — «Идентификационный номер налогоплательщика».Какая полная форма аббревиатуры ИНН?
Полная форма аббревиатуры ИНН — «Идентификационный номер налогоплательщика».Каково полное значение ИНН в Business Word?
Полное значение ИНН — «Идентификационный номер налогоплательщика».Какое объяснение TIN в Business Word?
Расшифровка ИНН — «Идентификационный номер налогоплательщика».
Что означает аббревиатура ИНН в астрологии?
Мы не дали места только значениям определений ИНН. Да, мы знаем, что ваша основная цель — объяснение аббревиатуры ИНН. Однако мы подумали, что вы можете рассмотреть астрологическую информацию об аббревиатуре TIN в астрологии.Поэтому астрологическое описание каждого слова доступно внизу.
ИНН Аббревиатура в астрологии
- ИНН (буква Т)
Вы очень чувствительны, скрытны и сексуально пассивны; вам нравится партнер, который берет на себя инициативу. Музыка, мягкий свет и романтические мысли заводят вас. Вы фантазируете, но не можете легко влюбиться и разлюбить. В любви вы романтичны, идеалистичны, мягки и чрезвычайно сильны. Вам нравится, когда ваши чувства и чувства стимулируются, возбуждаются и дразнят.Ты отличный флирт. Вы можете привести свои отношения в соответствие с вашей мечтой, зачастую все это происходит в вашей голове.
- ИНН (литер И)
У вас огромная потребность в том, чтобы вас любили, ценили. .. Даже поклонялись. Вы наслаждаетесь роскошью, чувственностью и плотскими удовольствиями. Вы ищете влюбленных, которые знают, что делают. Вас не интересует любитель, если он не хочет иметь репетитора. Вы суетливы и требовательны к удовлетворению своих желаний. Вы готовы экспериментировать и пробовать новые способы сексуального самовыражения.. Вы легко переносите и поэтому требуете сексуальных приключений и перемен. Вы более чувственны, чем сексуальны, но иногда вы просто похотливы.
- ИНН (буква N)
Вам нужна постоянная стимуляция, потому что вы быстро растете.